[{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/bobo-tonto-a-moze-besugo-los-insultos\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/bobo-tonto-a-moze-besugo-los-insultos\/","headline":"Bobo, tonto, a mo\u017ce besugo? :) Los insultos","name":"Bobo, tonto, a mo\u017ce besugo? :) Los insultos","description":"Patreon Bobo, tonto, a mo\u017ce besugo? \ud83d\ude42 Los insultos, czyli obelgi w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim. Jak w j\u0119zyku polskim praktycznie nigdy nie u\u017cywam &#8222;\u0142aciny&#8221; i obra\u017aliwych s\u0142\u00f3w, tak w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim si\u0119 zdarza \ud83d\ude00 W Hiszpanii bardzo cz\u0119sto u\u017cywa si\u0119 &#8222;los insultos&#8221;, s\u0105 te mniej obra\u017aliwe, a s\u0105 te\u017c te, po kt\u00f3rych powinni\u015bmy si\u0119 obrazi\u0107. Warto [&hellip;]","datePublished":"2025-10-09","dateModified":"2026-06-02","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/author\/administrator\/#Person","name":"Edyta","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/author\/administrator\/","identifier":1,"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/131818d4fc24c63bfb732f7fec4e5e00fab070dcdca7dbe1ed542acba2210b55?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/131818d4fc24c63bfb732f7fec4e5e00fab070dcdca7dbe1ed542acba2210b55?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Person","name":"Hiszpa\u0144ski dla Opornych","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/cropped-hiszpanski-dla-opornych-1.jpg","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/cropped-hiszpanski-dla-opornych-1.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/los-insultos-1.jpg","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/los-insultos-1.jpg","height":1080,"width":1920},"url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/bobo-tonto-a-moze-besugo-los-insultos\/","about":["Ciekawostka"],"wordCount":1039,"keywords":["CIEKAWOSTKA"],"articleBody":"PatreonBobo, tonto, a mo\u017ce besugo? \ud83d\ude42 Los insultos, czyli obelgi w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim. Jak w j\u0119zyku polskim praktycznie nigdy nie u\u017cywam &#8222;\u0142aciny&#8221; i obra\u017aliwych s\u0142\u00f3w, tak w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim si\u0119 zdarza \ud83d\ude00 W Hiszpanii bardzo cz\u0119sto u\u017cywa si\u0119 &#8222;los insultos&#8221;, s\u0105 te mniej obra\u017aliwe, a s\u0105 te\u017c te, po kt\u00f3rych powinni\u015bmy si\u0119 obrazi\u0107. Warto je zna\u0107 \ud83d\ude09 Nie tylko, \u017ceby wiedzie\u0107, kiedy kto\u015b nam ubli\u017ca, ale te\u017c, by mo\u017cna si\u0119 by\u0142o odgry\u017a\u0107 lub zg\u0142osi\u0107 to do odpowiednich ludzi, na przyk\u0142ad w pracy.\u00a1A por ello!vb\u00a0bgBobo, tonto, a mo\u017ce besugo? \ud83d\ude42 Los insultoscdPowy\u017cszy film pochodzi z baskijskiego serialu humorystycznego &#8222;Vaya semanita&#8221; \ud83d\ude09 Jonan i jego kolega to parodia m\u0142odych ludzi w Kraju Bask\u00f3w, kt\u00f3rzy s\u0105 fanami techna, narkotyk\u00f3w i redbulla \ud83d\ude00 Pojawia si\u0119 w ca\u0142ej serii z Jonanem jedna fraza &#8222;eres un puto amo&#8222;, a oznacza ona, \u017ce &#8222;(Jonan) jest on zajebisty&#8221; \ud83d\ude42 S\u0142owo &#8222;puta&#8221; oznacza prostytutk\u0119, ale istniej\u0105 zwroty z tym s\u0142owem, kt\u00f3re maj\u0105 ca\u0142kowicie inne znaczenie, na przyk\u0142ad:v\u00a1de puta madre! zaj*bi\u015bcie!\u00a1vaya putada! ale sku*wysy\u0144stwono tengo ni puta idea nie\u00a0mam\u00a0bladego\u00a0poj\u0119cialas estoy pasando putas ostatnio\u00a0wszystko\u00a0jest\u00a0do\u00a0dupyIstnieje r\u00f3wnie\u017c &#8222;un hijoputa (el hijo de puta)&#8221;\u00a0i jest to przekle\u0144stwo (sku**ysyn), kt\u00f3re b\u0119dzie bardzo negatywnie odebrane.bvA co oznacza &#8222;un chungo&#8222;?Soy un chungo. Jestem przegrywem (g\u0142upiec, kt\u00f3ry pozwala si\u0119 oszuka\u0107 lub wykorzysta\u0107)Podobne znaczenie posiada &#8222;pringado,-a&#8222;Es una pringada.\u00a0Ale! Je\u015bli si\u0119 powie:\u00a1Qu\u00e9 chungo eres! B\u0119dzie oznacza\u0107, \u017ce jeste\u015b dziwakiem, troch\u0119 g\u0142upkiem, itd.\u00a0Idziemy eskaluj\u0105c &#8222;obra\u017aliwo\u015b\u0107&#8221; zwrot\u00f3w: &#8222;un\/una pardillo,-a&#8221; \ud83d\ude42\u00a1Eres un pardillo! Ale z ciebie z\u00f3\u0142todzi\u00f3b\/naiwniak!&#8222;un\/una cafre&#8221; = bruto,-a\u00a1Qu\u00e9 cafre! No le importa nada y siempre act\u00faa de forma brusca. Co za palant! Nic go nie obchodzi i zawsze zachowuje si\u0119 chamsko.W filmiku pojawia si\u0119 te\u017c &#8222;un retrasado&#8222;, co oznacza:\u00a1Es un retrasado! Jest niedorozwojem\/g\u0142upkiem\/debilem!Oczywi\u015bcie &#8222;un\/una retrasado,-a&#8221; jest obelg\u0105 \ud83d\ude09nb\u00a0\u00a0-Hiszpa\u0144ski \u017carcik o Baskach-To s\u0105 dwaj Baskowie, jeden m\u00f3wi do drugiego:&#8211; Pos\u0142uchaj Patxi (powinno by\u0107 Patxi z tx)! Popatrz, w stolicy m\u00f3wi\u0105, \u017ce na trzy s\u0142owa wypowiadane przez nas, Bask\u00f3w, przypadaj\u0105 dwa przekle\u0144stwa.&#8211; Cholera, nie pier**l!Akurat &#8222;ostia\/ostias&#8221; i &#8222;no jodas&#8221; s\u0105 bardzo popularne w Kraju Bask\u00f3w, ale u\u017cywaj\u0105 ich tylko miedzy sob\u0105, albo w bardzo swobodnym \u015brodowisku \ud83d\ude09 I Madryt nigdy nie by\u0142 dla Bask\u00f3w stolic\u0105, bo by\u0142a ni\u0105 Pampeluna\/Iru\u00f1ea w czasach Kr\u00f3lestwa Nawarry, a teraz Vitoria-Gasteiz.sdA jak \u0142adnie powiedzie\u0107, \u017ce kto\u015b jest &#8222;g\u0142upkiem&#8221;? \ud83d\ude42bNajpopularniejszym i chyba najmniej obra\u017aliwym jest &#8222;bobo,-a&#8222;:Eres un bobo. Jeste\u015b g\u0142upkiem.\u00a1Qu\u00e9 bobo eres! Ale g\u0142uptas z ciebie!Innym jest &#8222;tonto,-a&#8222;\u00a1Qu\u00e9 tontita es! Jaka ona g\u0142upiutka!\u00a1Ana, qu\u00e9 tonta eres! Ana, ale z ciebie g\u0142uptas!Zale\u017cy te\u017c od tonu wypowiedzi, ale raczej za &#8222;tonto&#8221; nikt si\u0119 nie obrazi.vCz\u0119sto u\u017cywa si\u0119 nazw ryb do nazwania kogo\u015b &#8222;g\u0142upkiem&#8221; \ud83d\ude00 Jest to taka po\u015brednia obelga, mo\u017cna si\u0119 obrazi\u0107 albo odebra\u0107 to jako \u017cart:\u00a1Qu\u00e9 merluzo eres! Ale z ciebie przyg\u0142up! (la merluza = morszczuk)Madre m\u00eda, \u00a1qu\u00e9 besugo! O matulo, ale mato\u0142! (el besugo = morlesz)bNatomiast istniej\u0105 wyra\u017cenia naprawd\u0119 obra\u017aliwe jak:un\/una imb\u00e9cilun\/una est\u00fapido,-aun\/una subnormalun\/una gilipollas bardzo obra\u017aliwe!Ale! &#8222;D\u00e9bil&#8221; po hiszpa\u0144sku to nie obelga \ud83d\ude09 &#8222;D\u00e9bil&#8221; oznacza s\u0142aby,-a, albo np. na butelkach wody: niskozmineralizowany,-a\u00a0Poni\u017cej wstawiam link do hiszpa\u0144skiej mapy obelg \ud83d\ude42tres insultos m\u00e1s frecuentes en cada comunidad aut\u00f3nomabv\u00a0\u00a0Dialog morleszy (mato\u0142\u00f3w)&#8211; Czy wygl\u0105da ci to na \u0142adne? (Czy wygl\u0105da ci to na tu\u0144czyka? el bonito = rodzaj tu\u0144czyka)&#8211; Tak&#8211; Wi\u0119c jest to morlesz.\u00a0&#8211; Nie pier**l!gfInne obra\u017aliwe zwroty \ud83d\ude42vIstniej\u0105 inne zwroty, jak na przyk\u0142ad: &#8222;un\/una pedorro,-a&#8222;\u00a1Qu\u00e9 pedorra* eres! Ale jeste\u015b z\u0142o\u015bliwa\/niesympatyczna\/uparta\/zarozumia\u0142a!*&#8221;pedorra&#8221; w Aragonie mo\u017ce oznacza\u0107 prostytutk\u0119 \ud83d\ude09&#8222;un pavo&#8221; = chulo, tonto, torpe, despistado, parado. Zwrot ten pojawia si\u0119 bardzo cz\u0119sto w filmikach &#8222;Vaya semanita&#8221; \ud83d\ude42\u00a0\u00a1Qu\u00e9 pavo es! Ale z niego dure\u0144\/gamo\u0144\/niezdara\/oci\u0119\u017ca\u0142y ch\u0142opta\u015bOkre\u015blenie to najcz\u0119\u015bciej tyczy si\u0119 ch\u0142opak\u00f3w w wieku dojrzewania albo m\u0119\u017cczyzn, kt\u00f3rzy nigdy nie dojrzewaj\u0105 \ud83d\ude09A &#8222;un pavo&#8221; oznacza indyka.h&#8222;Ser un\/una tocapelotas&#8221; \ud83d\ude00 Jest to bardzo popularny zwrot, a oznacza: bycie bardzo uci\u0105\u017cliwym\u00a0Mi mujer es una tocapelotas, discute por todo. Moja \u017cona to istny koszmar, k\u0142\u00f3ci si\u0119 o wszystko.c&#8222;Ser un\/una perroflauta&#8221; = hippy, nie pracuje, \u017cyje na koszt innych, itd. \ud83d\ude42\u00a0&#8222;Ser un\/una lerdo,-a&#8222;= adoqu\u00edn, masteuerzo (cymba\u0142). Oznacza osob\u0119 &#8222;oci\u0119\u017ca\u0142\u0105&#8222;, kt\u00f3ra ma problemy z my\u015bleniem \ud83d\ude42 Natomiast, starsze osoby w Hiszpanii (tak 70 w g\u00f3r\u0119) nie traktuj\u0105 s\u0142owa &#8222;lerdo&#8221; jako obra\u017aliwego&#8230;\u00a0\u00a0&#8222;Ser un\/una malaje&#8222;. W Andaluzji tym okre\u015bleniem nazwiemy osob\u0119, kt\u00f3ra jest nieprzyjemna i nielubiana.\u00a0&#8222;Ser un\/una borinot&#8222;. W Walencji borinotem nazwiemy osob\u0119, kt\u00f3ra jest bezu\u017cyteczna i nic nie wnosi do naszego \u017cycia.\u00a0&#8222;Ser un\/una bocachancla&#8221; \ud83d\ude00 Te\u017c popularne \ud83d\ude42 &#8222;Bocachancla&#8221; to osoba, kt\u00f3ra m\u00f3wi nierozwa\u017cnie lub nieostro\u017cnie i m\u00f3wi to, o czym powinna milcze\u0107.\u00a0&#8222;Ser un\/una bellota&#8222;. &#8222;Bellota&#8221; to osoba bardzo niegrzeczna, ma\u0142o inteligentna, pozbawiona wykszta\u0142cenia i manier. Natomiast sama &#8222;bellota&#8221; oznacza \u017co\u0142\u0119dzia.\u00a0Jest masa obelg w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim, a w samej Hiszpanii, jako \u017ce jest to kraj wielokulturowy i wieloj\u0119zykowy w ka\u017cdej autonomii znajdziemy inne wyra\u017cenia, zwroty i obelgi \ud83d\ude42\u00a0Wi\u0119kszo\u015b\u0107 po hiszpa\u0144sku znajdziecie w poni\u017cszym linku:221 insultos en castellano (ni m\u00e1s ni menos) que deber\u00edas conocerbv\u00a0.relpost-block-single-image, .relpost-post-image { margin-bottom: 10px; }Podobne wpisy:Hiszpa\u0144skie klasyki jedzeniowe. Czyli co wybra\u0107, \u017ceby faktycznie spr\u00f3bowa\u0107 lokalnego jedzeniaLos prop\u00f3sitos de A\u00f1o Nuevo para 2026W hiszpa\u0144skiej drogerii \ud83d\ude42Ciekawostka: hiszpa\u0144skie marki spo\u017cywcze \ud83d\ude42"},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Bobo, tonto, a mo\u017ce besugo? :) Los insultos","item":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/bobo-tonto-a-moze-besugo-los-insultos\/#breadcrumbitem"}]}]