[{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/hiszpanska-wymowa\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/hiszpanska-wymowa\/","headline":"Hiszpa\u0144ska wymowa &#8211; czyli co i jak si\u0119 wymawia","name":"Hiszpa\u0144ska wymowa &#8211; czyli co i jak si\u0119 wymawia","description":"Hiszpa\u0144ska wymowa, el seseo i problematyczne litery.","datePublished":"2016-10-05","dateModified":"2025-12-07","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/author\/14103136913612585353\/#Person","name":"Edyta","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/author\/14103136913612585353\/","identifier":2,"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/74fca14e0c2532e1b2076b0db59dfce93737f6a57fee7a1fc3ad4e1160488e1b?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/74fca14e0c2532e1b2076b0db59dfce93737f6a57fee7a1fc3ad4e1160488e1b?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Person","name":"Hiszpa\u0144ski dla Opornych","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/cropped-hiszpanski-dla-opornych-1.jpg","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/cropped-hiszpanski-dla-opornych-1.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/wymowa.jpg","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/wymowa.jpg","height":1080,"width":1920},"url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/hiszpanska-wymowa\/","about":["Gramatyka","Podstawy"],"wordCount":1239,"keywords":["A1","gramatyka","wymowa"],"articleBody":"PatreonHiszpa\u0144ska wymowa &#8211; czyli co i jak si\u0119 wymawia. Jest to moim zdaniem jeden z najprostszych j\u0119zyk\u00f3w je\u015bli chodzi o wymow\u0119.Jest ona intuicyjna i prosta w por\u00f3wnaniu z takimi j\u0119zykami jak: francuski, niemiecki czy angielski. Jest kilka regu\u0142, o kt\u00f3rych nale\u017cy pami\u0119ta\u0107, na przyk\u0142ad: ch (polskie cz), czy nieme h. Ale og\u00f3lnie nie sprawia on k\u0142opot\u00f3w. Nale\u017cy jednak pami\u0119ta\u0107 o tym, \u017ce wymowa hiszpa\u0144ska r\u00f3\u017cni si\u0119 w krajach Ameryki Po\u0142udniowej, \u015arodkowej czy w Europie. Nawet w samej Hiszpanii zale\u017cnie od regionu i autonomii m\u00f3wi si\u0119 inaczej. Inaczej b\u0119dzie m\u00f3wi\u0142 Bask, inaczej Andaluzyjczyk czy Katalo\u0144czyk.\u00a0\u00a0\u00a0Hiszpa\u0144ska wymowaW\u00a0j\u0119zyku\u00a0hiszpa\u0144skim\u00a0jest\u00a0pi\u0119\u0107\u00a0samog\u0142osek: a, e, i, o, u. Na\u00a0og\u00f3\u0142\u00a0wymawiane\u00a0s\u0105\u00a0one w\u00a0spos\u00f3b\u00a0zbli\u017cony\u00a0do\u00a0samog\u0142osek\u00a0polskich. Nieco\u00a0d\u0142u\u017csze\u00a0s\u0105\u00a0samog\u0142oski akcentowane np.: adi\u00f3s, carn\u00e9, beb\u00e9..a:\u00a0wyra\u017ane\u00a0i otwarte, jak w wyrazie\u00a0daje: otwarte, jak\u00a0e\u00a0w wyrazie\u00a0metal\u00a0i (y): jak\u00a0i\u00a0w wyrazie\u00a0kiedyo: jak\u00a0o\u00a0w wyrazie\u00a0roweru: jak\u00a0u\u00a0w wyrazie\u00a0Uganda\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0Dwug\u0142oski w hiszpa\u0144skimKiedy samog\u0142oski\u00a0&#8222;i (y)&#8221; oraz &#8222;u&#8221; po\u0142\u0105czone s\u0105 ze sob\u0105 lub inn\u0105 samog\u0142osk\u0105,\u00a0tworz\u0105 dyftongi.\u00a0Wymawia si\u0119 je wtedy jak jedn\u0105 sylab\u0119.Przyk\u0142ady:\u00a1ay!, paciencia, emoci\u00f3n, cielo, bien, hay, soy, suave, europeo etc.Ale kiedy &#8222;i&#8221; lub &#8222;u&#8221; s\u0105 akcentowane, jest to ukazane za pomoc\u0105 akcentu graficznego. W tym wypadku\u00a0samog\u0142oski te s\u0105 wymawiane rozdzielnie, np:alegr\u00eda, iron\u00eda, ten\u00eda, t\u00edo, ba\u00fal etc.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sp\u00f3\u0142g\u0142oskiWiele liter w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim brzmi podobnie jak w j\u0119zyku polskim, ale s\u0105 wyj\u0105tki:B,V: wymawia si\u0119 jak polskie &#8222;b&#8221; np. hombre, boca, vaca, vacunaC: Przed samog\u0142oskami a, o, u wymawia si\u0119 jak polskie &#8222;k&#8221; np. cama, poco, cura. Przed e oraz i wymawiamy je jako sepleni\u0105ce angielskie &#8222;th&#8221; (think) np. cena, cine..\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tutaj przyk\u0142ad\u00a0&#8222;seplenienia&#8221; w wykonaniu\u00a0Catherine Tate \ud83d\ude02\ud83d\ude01 od minuty 1:05.Nale\u017cy\u00a0jednak\u00a0pami\u0119ta\u0107,\u00a0\u017ce\u00a0w Ameryce\u00a0Po\u0142udniowej\u00a0&#8222;c&#8221;\u00a0jest wymawiane jako\u00a0bezd\u017awi\u0119czne\u00a0&#8222;s&#8221;.CH:\u00a0Wymawiane jest jako nieco\u00a0zmi\u0119kczone\u00a0polskie\u00a0&#8222;cz&#8221;\u00a0np. chucho, chocolate, muchoG: Przed\u00a0a, o, u\u00a0wymawiane jest podobnie do polskiego\u00a0&#8222;g&#8221;\u00a0np. gato, gorila, gordo.. Przed\u00a0e, i\u00a0wymawia\u00a0si\u0119\u00a0jak polskie\u00a0&#8222;ch&#8221;\u00a0np. g\u00e9nero, general, gilda (pintxo), GETAFE..Je\u015bli\u00a0&#8222;g&#8221;\u00a0przed\u00a0e, i\u00a0jest poprzedzone\u00a0samog\u0142oska\u00a0&#8222;u&#8221; wymawia\u00a0si\u0119\u00a0jako polskie\u00a0&#8222;g&#8221; np. guerra, guitarra..\u00a0H:\u00a0Jest\u00a0zawsze\u00a0nieme.J:\u00a0Wymawia\u00a0si\u0119\u00a0jak polskie\u00a0&#8222;h&#8221;\u00a0np.\u00a0ja ja ja (\u015bmiech\u00a0zapisuje\u00a0si\u0119\u00a0w\u0142a\u015bnie\u00a0w ten\u00a0spos\u00f3b: jaja lub jeje lub jiji)K:\u00a0Wyst\u0119puje\u00a0w wyrazach\u00a0zapo\u017cyczonych\u00a0z innego\u00a0j\u0119zyka\u00a0i wymawia\u00a0si\u0119\u00a0jak polskie\u00a0&#8222;k&#8221;. Jest to tak zwane &#8222;k de\u00a0kilo&#8221; np. parking,\u00a0kiloLL: Obecnie w Hiszpanii jest wymawiane jako polskie\u00a0&#8222;j&#8221;. W Ameryce\u00a0Po\u0142udniowej\u00a0jest to\u00a0d\u017awi\u0119k\u00a0zbli\u017cony\u00a0do polskiego\u00a0&#8222;\u017c\/\u017a&#8221; np. silla, llevarN:\u00a0Przed\u00a0b, v\u00a0oraz\u00a0p\u00a0wymawia\u00a0si\u0119\u00a0jak\u00a0&#8222;m&#8221; np. bienvenido\u00d1: Jak polskie &#8222;\u0144&#8221; np. ni\u00f1o, ni\u00f1a, pi\u00f1aQ:\u00a0Wyst\u0119puje\u00a0zawsze\u00a0z niemym\u00a0u i\u00a0tylko przed\u00a0e\u00a0lub\u00a0i. Wymawia\u00a0si\u0119\u00a0jak polskie\u00a0&#8222;k&#8221;\u00a0np. tequila, tranquilo, quebrarRR:\u00a0Wibruj\u0105ce\u00a0r\u00a0jak w\u00a0s\u0142owie\u00a0&#8222;rower&#8221; np. perro, guerraX:\u00a0Pomi\u0119dzy\u00a0samog\u0142oskami\u00a0wymawiane jest jak polskie\u00a0&#8222;ks&#8221;\u00a0lub\u00a0&#8222;gs&#8221;. Przed\u00a0sp\u00f3\u0142g\u0142oskami t, p, c\u00a0 lub q cz\u0119sto wymawia si\u0119 jak s. Wymowa te\u017c zale\u017cy od rejony np. w Kraju Bask\u00f3w wymawia si\u0119 jak polskie &#8222;\u015b\/\u017a&#8221;, a np. w Katalonii jak polskie &#8222;cz&#8221;, np. xenofobia, excepto\u00a0Y: Gdy\u00a0wyst\u0119puje\u00a0oddzielnie wymawia\u00a0si\u0119\u00a0jak polskie\u00a0&#8222;i&#8221;. Na\u00a0pocz\u0105tku\u00a0i na\u00a0ko\u0144cu\u00a0wyrazu podobnie do `polskiego\u00a0&#8222;j&#8221;\u00a0np. yo, soyZ: Wymawia si\u0119 jak sepleni\u0105ce angielskie &#8222;th&#8221;. W Ameryce Po\u0142udniowej jak &#8222;s&#8221;. W nazwach baskijskich zawsze jak polskie &#8222;s&#8221;, np. zorro, puzzle, mostaza\u00a0\u00a0Wskaz\u00f3wki u\u0142atwiaj\u0105ce wymow\u0119Pami\u0119tajmy o tym, \u017ce w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim prawie zawsze ka\u017cda samog\u0142oska i sp\u00f3\u0142g\u0142oska musi by\u0107 wymawiana. W mowie potocznej czasami si\u0119 skraca wyrazy, jak na przyk\u0142ad: para que (po co) \u2192 paque lub excepto (z wyj\u0105tkiem) \u2192 ecepto.\u00a0Ka\u017cda hiszpa\u0144ska samog\u0142oska ma tylko jeden d\u017awi\u0119k, co sprawia, \u017ce \u200b\u200bpisownia tego j\u0119zyka jest \u0142atwa do nauczenia:una lata &#8211; puszkauna casa &#8211; domun libro &#8211; ksi\u0105\u017ckaW j\u0119zyku hiszpa\u0144skim akcent toniczny pada zwykle na przedostatni\u0105 sylab\u0119. Jednak s\u0105 te\u017c s\u0142owa, kt\u00f3re akcentowane s\u0105 na przedostatniej lub ostatniej sylabie. Czasami do wskazania lokalizacji akcentu tonicznego u\u017cywa si\u0119 wyra\u017cenia graficznego, czyli akcentu: w takich przypadkach akcent jest zawsze umieszczany na g\u00f3rze samog\u0142oski.By dobrze sobie przyswoi\u0107 wymow\u0119 hiszpa\u0144sk\u0105 warto ogl\u0105da\u0107 filmy w tym j\u0119zyku, s\u0142ucha\u0107 muzyki czy podcast\u00f3w. Pami\u0119tajmy, \u017ce inaczej si\u0119 b\u0119dzie m\u00f3wi\u0142o w Hiszpanii, a inaczej np. w Argentynie. Poza tym w Ameryce Po\u0142udniowej i \u015arodkowej bardzo cz\u0119sto j\u0119zyk hiszpa\u0144ski ma nalecia\u0142o\u015bci i zapo\u017cyczenia z j\u0119zyk\u00f3w autochto\u0144skich.\u00a0\u00a0Problematyczne literyEl seseo i problematyczna &#8222;z&#8221; razem z &#8222;c&#8221; przed e i i. El seseo\u00a0to zjawisko fonetyczne typowe dla j\u0119zyka hiszpa\u0144skiego. Polega na zast\u0105pieniu d\u017awi\u0119ku z lub c przed e, i, u\u017cywanego na p\u00f3\u0142wyspie hiszpa\u0144skim \/\u0398\/, d\u017awi\u0119kiem przypisywanym s. Jest to szeroko rozpowszechnione zjawisko w wi\u0119kszo\u015bci hiszpa\u0144skoj\u0119zycznego \u015bwiata, wsp\u00f3lne dla ca\u0142ej Ameryki Po\u0142udniowej i \u015arodkowej, a nawet dla niekt\u00f3rych rejon\u00f3w Hiszpanii: el seseo wyst\u0119puje w Andaluzji i na Wyspach Kanaryjskich.\u00a0hiszpa\u0144ska wymowa&nbsp;&#8222;z&#8221; i &#8222;c&#8221; przed e i i\u00a0\u00a0w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim B i V wymawia si\u0119 tak samo.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0R\u00f3\u017cnica\u00a0mi\u0119dzy\u00a0wymow\u0105\u00a0J a\u00a0wymow\u0105\u00a0G\u00a0\u00a0\u00a0Hiszpa\u0144skie &#8222;g&#8221; w innych sytuacjach wymawia si\u0119 jak polskie &#8222;g&#8221;, na przyk\u0142ad: gato (kot), Noruega (Norwegia), obligar (zmusza\u0107), itp. R\u00f3wnie\u017c gdy po &#8222;g&#8221; stoi &#8222;u&#8221; wymawia si\u0119 jak polskie &#8222;g&#8221;, na przyk\u0142ad: guerra (wojna), guitarra (gitara), guapo (\u0142adny), itp. Warto r\u00f3wnie\u017c pami\u0119ta\u0107 o tym, \u017ce &#8222;u&#8221; jest nieme gdy \u0142\u0105czy si\u0119 z e lub i: guerra (gerra), guitarra (gitarra) itd.\u00a0Ta sama regu\u0142a wyst\u0119puje w po\u0142\u0105czeniu &#8222;Q&#8221; + &#8222;U&#8221; + &#8222;E&#8221; lub &#8222;I&#8221; i &#8222;u&#8221; jest nieme, na przyk\u0142ad: queso (ser), quince (pi\u0119tna\u015bcie), itp.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 St\u00f3j, przejecha\u0142 na czerwonym, b\u0119d\u0119 musia\u0142 wystawi\u0107 mandat. Imi\u0119 i nazwisko. Josetxu Irriboteneaindiagirre Gurrutxagoitiarraga (Bask). Dobra, prawd\u0105 jest \u017ce chyba przejecha\u0142 na \u017c\u00f3\u0142tym ci\u0105g\u0142ym, jedzie dalej ale niech uwa\u017ca.\u00a0\u00a0\u00a0Wymowa hiszpa\u0144ska wyczerpana, mam nadziej\u0119, \u017ce wpis ten by\u0142 przydatny. Zapraszam r\u00f3wnie\u017c do innych wpis\u00f3w (linki podam poni\u017cej). Do nast\u0119pnego!\u00a0\u00a0Hiszpa\u0144skie zaimki osoboweTworzenie zda\u0144 prostych twierdz\u0105cych, pytaj\u0105cych i przecz\u0105cych\u00a0\u00a0\u00a0baYour browser does not support the video tag.(function (d) { var js, id = \"genially-embed-js\", ref = d.getElementsByTagName(\"script\")[0]; if (d.getElementById(id)) { return; } js = d.createElement(\"script\"); js.id = id; js.async = true; js.src = \"https:\/\/view.genially.com\/static\/embed\/embed.js\"; ref.parentNode.insertBefore(js, ref); }(document));abcTu jest&#8230; Ta ma\u0142a go\u0142\u0119bica nie wie, czym s\u0105 pieni\u0105dze, a mimo to jest szcz\u0119\u015bliwa. My\u015blisz, \u017ce pieni\u0105dze s\u0105 wszystkim w tym \u017cyciu, Manolito? Nie, oczywi\u015bcie pieni\u0105dze to nie wszystko. S\u0105 te\u017c czeki.fuente: Mafalda.relpost-block-single-image, .relpost-post-image { margin-bottom: 10px; }Podobne wpisy:Hiszpa\u0144skie pu\u0142apki: Jeden czasownik, wiele znacze\u0144. Cz\u0119\u015b\u0107 pierwszaLa preposici\u00f3n &quot;en&quot;\u00bfHabl\u00e9 o hablaba?Umawianie si\u0119 i kontakty z innymi po hiszpa\u0144sku \ud83d\ude42"},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Hiszpa\u0144ska wymowa &#8211; czyli co i jak si\u0119 wymawia","item":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/hiszpanska-wymowa\/#breadcrumbitem"}]}]