[{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/hiszpanskie-pulapki-2-jeden-czasownik-wiele-znaczen\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/hiszpanskie-pulapki-2-jeden-czasownik-wiele-znaczen\/","headline":"Hiszpa\u0144skie pu\u0142apki 2: Jeden czasownik, wiele znacze\u0144","name":"Hiszpa\u0144skie pu\u0142apki 2: Jeden czasownik, wiele znacze\u0144","description":"Patreon Podczas nauki j\u0119zyka hiszpa\u0144skiego szybko odkrywamy, \u017ce opanowanie samej odmiany czasownik\u00f3w to dopiero po\u0142owa sukcesu. Prawdziwym wyzwaniem dla os\u00f3b polskoj\u0119zycznych okazuj\u0105 si\u0119 cz\u0119sto tzw. czasowniki wielofunkcyjne. Dzisiaj druga cz\u0119\u015b\u0107 w\u0142a\u015bnie o nich \ud83d\ude42 S\u0142owa takie jak acabar, caer, arreglar czy acordar posiadaj\u0105 wprawdzie swoje podstawowe znaczenia, jednak w codziennym u\u017cyciu zachowuj\u0105 si\u0119 jak j\u0119zykowe [&hellip;]","datePublished":"2026-06-17","dateModified":"2026-06-17","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/author\/administrator\/#Person","name":"Edyta","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/author\/administrator\/","identifier":1,"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/131818d4fc24c63bfb732f7fec4e5e00fab070dcdca7dbe1ed542acba2210b55?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/131818d4fc24c63bfb732f7fec4e5e00fab070dcdca7dbe1ed542acba2210b55?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Person","name":"Hiszpa\u0144ski dla Opornych","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/cropped-hiszpanski-dla-opornych-1.jpg","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/cropped-hiszpanski-dla-opornych-1.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Cambio-de-significado-2.png","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Cambio-de-significado-2.png","height":1350,"width":2400},"url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/hiszpanskie-pulapki-2-jeden-czasownik-wiele-znaczen\/","about":["Czasowniki","Gramatyka"],"wordCount":2932,"keywords":["A1","gramatyka","s\u0142owa","verbos"],"articleBody":"PatreonPodczas nauki j\u0119zyka hiszpa\u0144skiego szybko odkrywamy, \u017ce opanowanie samej odmiany czasownik\u00f3w to dopiero po\u0142owa sukcesu. Prawdziwym wyzwaniem dla os\u00f3b polskoj\u0119zycznych okazuj\u0105 si\u0119 cz\u0119sto tzw. czasowniki wielofunkcyjne. Dzisiaj druga cz\u0119\u015b\u0107 w\u0142a\u015bnie o nich \ud83d\ude42 S\u0142owa takie jak acabar, caer, arreglar czy acordar posiadaj\u0105 wprawdzie swoje podstawowe znaczenia, jednak w codziennym u\u017cyciu zachowuj\u0105 si\u0119 jak j\u0119zykowe kameleony.Wystarczy zmiana kontekstu, dodanie zaimka zwrotnego (-se) lub po\u0142\u0105czenie czasownika z odpowiednim przyimkiem (de, en, por, con), aby ca\u0142kowicie zmieni\u0107 sens ca\u0142ego zdania. Przyk\u0142adowo, znany wszystkim czasownik &#8222;acabar (ko\u0144czy\u0107)&#8221; w po\u0142\u0105czeniu z przyimkiem &#8222;de&#8221; opisuje czynno\u015b\u0107, kt\u00f3ra wydarzy\u0142a si\u0119 przed chwil\u0105, z kolei zwrot &#8222;acabar en&#8221; wskazuje na ostateczny, cz\u0119sto negatywny rezultat jakiej\u015b sytuacji.Zrozumienie tych subtelnych r\u00f3\u017cnic i struktur peryfrastycznych jest kluczem do p\u0142ynnej komunikacji i poprawnego budowania zda\u0144. W tym wpisie skupimy si\u0119 na tych czterech: acabar, caer, arreglar i acordar. Przyjrzymy si\u0119 ich konstrukcjom gramatycznym, pu\u0142apkom interpretacyjnym oraz praktycznym przyk\u0142adom, kt\u00f3re pomog\u0105 Ci usystematyzowa\u0107 t\u0119 wiedz\u0119, wi\u0119c nie przed\u0142u\u017caj\u0105c&#8230;\u00a1A por ello!vbcYour browser does not support the video tag.(function (d) { var js, id = \"genially-embed-js\", ref = d.getElementsByTagName(\"script\")[0]; if (d.getElementById(id)) { return; } js = d.createElement(\"script\"); js.id = id; js.async = true; js.src = \"https:\/\/view.genially.com\/static\/embed\/embed.js\"; ref.parentNode.insertBefore(js, ref); }(document));cxHiszpa\u0144skie pu\u0142apki 2: Jeden czasownik, wiele znacze\u0144cvACABARb&nbsp;\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tcAcabar algo (Sko\u0144czy\u0107 co\u015b)Ejemplo: \u00bfA qu\u00e9 hora acabas el trabajo? O kt\u00f3rej ko\u0144czysz prac\u0119?Ejemplo: Acab\u00e9 el informe a las seis. Sko\u0144czy\u0142em,-am raport o sz\u00f3stej.&nbsp;Acabarse (Ko\u0144czy\u0107 si\u0119)Ejemplo: Se acab\u00f3 el caf\u00e9. Kawa si\u0119 sko\u0144czy\u0142a.Ejemplo: \u00a1Se acab\u00f3! Koniec z tym!\/ Wystarczy!Ejemplo: \u00a1Se acab\u00f3! No quiero escuchar ni una palabra m\u00e1s. Koniec z tym! Nie chc\u0119 s\u0142ysze\u0107 ani s\u0142owa wi\u0119cej.Ejemplo: Se acab\u00f3 la leche, hay que comprar m\u00e1s. Sko\u0144czy\u0142o si\u0119 mleko, trzeba dokupi\u0107 wi\u0119cej.Ejemplo: Se me acab\u00f3 el dinero. Sko\u0144czy\u0142y mi si\u0119 pieni\u0105dze.Ejemplo: Se acab\u00f3 el tiempo, entreguen los ex\u00e1menes. Czas si\u0119 sko\u0144czy\u0142, prosz\u0119 odda\u0107 egzaminy.Ejemplo: Se me acab\u00f3 la paciencia con \u00e9l. Sko\u0144czy\u0142a mi si\u0119 do niego cierpliwo\u015b\u0107.&nbsp;Acabar de + infinitivo (W\u0142a\u015bnie (co\u015b) zrobi\u0107 )Ejemplo: Acabo de llegar. W\u0142a\u015bnie przyjecha\u0142em,-am\/przyszed\u0142em, przysz\u0142am.Ejemplo: Acabo de comer. W\u0142a\u015bnie zjad\u0142em,-am.Ejemplo: Acabamos de comprar un coche. W\u0142a\u015bnie kupili\u015bmy samoch\u00f3d.Ejemplo negativo: Todav\u00eda no he acabado de leer el libro. Jeszcze nie sko\u0144czy\u0142em,-am czyta\u0107 tej ksi\u0105\u017cki.&nbsp;Acabar por + infinitivo (W ko\u0144cu co\u015b zrobi\u0107 (po wielu trudach lub wahaniach))Ejemplo: Al final acab\u00f3 por aceptar la oferta. W ko\u0144cu przyj\u0105\u0142 t\u0119 ofert\u0119.Ejemplo: Acab\u00e9 por decirle la verdad. W ko\u0144cu powiedzia\u0142em,-am mu prawd\u0119.= acabar por + inf. i acabar + gerundio maj\u0105 bardzo podobne znaczenie. Forma acabar + gerundio jest w potocznym hiszpa\u0144skim o wiele cz\u0119\u015bciej stosowana.Acabar + gerundio (Sko\u0144czy\u0107 jako&#8230;, zrobi\u0107 co\u015b ostatecznie (cz\u0119sto w negatywnym lub nieoczekiwanym sensie), sko\u0144czy\u0142o si\u0119 na tym, \u017ce&#8230;)Ejemplo: Si sigues as\u00ed, acabar\u00e1s viviendo en la calle. Je\u015bli b\u0119dziesz tak dalej robi\u0107, sko\u0144czysz mieszkaj\u0105c na ulicy.Ejemplo: Acab\u00e9 dici\u00e9ndole la verdad. W ko\u0144cu powiedzia\u0142em,-am mu prawd\u0119.Ejemplo: Acabamos comprando la pizza hawaiana. Sko\u0144czy\u0142o si\u0119 na tym, \u017ce kupili\u015bmy pizz\u0119 hawajsk\u0105 (np. po d\u0142ugiej k\u0142\u00f3tni, jak\u0105 wybra\u0107).Ejemplo: No quer\u00eda gastar dinero, pero acab\u00e9 comprando estos zapatos. Nie chcia\u0142em,-am wydawa\u0107 pieni\u0119dzy, ale w ko\u0144cu kupi\u0142em,-am te buty.Ejemplo: \u00cdbamos a ir a la playa, pero acabamos qued\u00e1ndonos en casa por la lluvia. Mieli\u015bmy i\u015b\u0107 na pla\u017c\u0119, ale ostatecznie zostali\u015bmy w domu przez deszcz.&nbsp;Acabar con algo\/alguien (Sko\u0144czy\u0107 z czym\u015b, po\u0142o\u017cy\u0107 czemu\u015b kres lub&#8230; wyko\u0144czy\u0107\/zabi\u0107 kogo\u015b)Ejemplo: El gobierno espa\u00f1ol quiere acabar con la corrupci\u00f3n. Hiszpa\u0144ski rz\u0105d chce sko\u0144czy\u0107 z korupcj\u0105. xDEjemplo: Tenemos que acabar con la pobreza. Musimy sko\u0144czy\u0107 z ub\u00f3stwem.Ejemplo: Este trabajo va a acabar conmigo. Ta praca mnie wyko\u0144czy.Ejemplo: Este dolor de cabeza va a acabar conmigo. Ten b\u00f3l g\u0142owy mnie wyko\u0144czy.Ejemplo: Tenemos que acabar con las discusiones absurdas. Musimy sko\u0144czy\u0107 z bzdurnymi k\u0142\u00f3tniami.Ejemplo: El incendio acab\u00f3 con todo el bosque. Po\u017car zniszczy\u0142 ca\u0142y las.&nbsp;Acabar como (Sko\u0144czy\u0107 jak kto\u015b\/co\u015b)Ejemplo: No quiero acabar como mi jefe. Nie chc\u0119 sko\u0144czy\u0107 jak m\u00f3j szef.Ejemplo: Estudi\u00f3 derecho, pero acab\u00f3 como taxista. Studiowa\u0142,-a prawo, ale sko\u0144czy\u0142,-a jako taks\u00f3wkarz.Ejemplo: Empez\u00f3 de camarero y acab\u00f3 como gerente del hotel. Zacz\u0105\u0142,-e\u0142a jako kelner,-ka, a sko\u0144czy\u0142,-a jako mened\u017cer hotelu.Ejemplo: Si sigues gastando as\u00ed, vas a acabar como un mendigo. Je\u015bli nadal b\u0119dziesz tak wydawa\u0107, sko\u0144czysz jako \u017cebrak.Ejemplo: No quer\u00eda acabar como su padre, solo y amargado. Nie chcia\u0142,-a sko\u0144czy\u0107 jak jego\/jej ojciec, samotny i zgorzknia\u0142y.Ejemplo: Ese coche viejo acab\u00f3 como chatarra. Ten stary samoch\u00f3d sko\u0144czy\u0142 jako z\u0142om.&nbsp;Acabar bien \/ mal (Sko\u0144czy\u0107 si\u0119 dobrze\/\u017ale)Ejemplo: La pel\u00edcula empez\u00f3 de forma aburrida, pero acab\u00f3 muy bien. Film zacz\u0105\u0142 si\u0119 nudno, ale sko\u0144czy\u0142 si\u0119 bardzo dobrze.Ejemplo: El negocio acab\u00f3 mal por falta de dinero. Interes zako\u0144czy\u0142 si\u0119 \u017ale z powodu braku pieni\u0119dzy.Ejemplo: Rompieron hace un mes, pero acabaron bien. Rozstali si\u0119 miesi\u0105c temu, ale zostali w dobrych relacjach.Ejemplo: Ellos acabaron mal y ya no se hablan. Oni rozstali si\u0119 w k\u0142\u00f3tni i ju\u017c ze sob\u0105 nie rozmawiaj\u0105.&nbsp;Acabar en + sustantivo (Zako\u0144czy\u0107, sko\u0144czy\u0107 si\u0119 czym\u015b konkretnym (zazwyczaj jakim\u015b rezultatem, miejscem lub katastrof\u0105))Ejemplo: La discusi\u00f3n acab\u00f3 en pelea. Dyskusja sko\u0144czy\u0142a si\u0119 b\u00f3jk\u0105.Ejemplo: La discusi\u00f3n acab\u00f3 en gritos. Dyskusja sko\u0144czy\u0142a si\u0119 krzykami.Ejemplo: Si sigues conduciendo as\u00ed, vas a acabar en el hospital. Je\u015bli dalej b\u0119dziesz tak je\u017adzi\u0107\/prowadzi\u0107, wyl\u0105dujesz w szpitalu.Ejemplo: La fiesta acab\u00f3 en un desastre total. Impreza sko\u0144czy\u0142a si\u0119 totaln\u0105 katastrof\u0105.&nbsp;Acabar + adjetivo (Stan emocjonalny lub fizyczny, w jakim kto\u015b si\u0119 znalaz\u0142 lub cos si\u0119 znalaz\u0142o po zako\u0144czeniu jakiej\u015b czynno\u015bci)Ejemplo: Despu\u00e9s del partido, acab\u00e9 agotado. Po meczu sko\u0144czy\u0142em wyko\u0144czony\/ by\u0142em wyko\u0144czony.Ejemplo: Despu\u00e9s de la tormenta, el jard\u00edn acab\u00f3 destrozado. Po burzy ogr\u00f3d zosta\u0142 zniszczony.Ejemplo: Los ni\u00f1os acabaron sucios de tanto jugar en el parque. Dzieci sko\u0144czy\u0142y brudne od tak d\u0142ugiej zabawy w parku.Ejemplo: Acab\u00f3 harto de escuchar tantas mentiras. Mia\u0142 do\u015b\u0107 s\u0142uchania tylu k\u0142amstw.Ejemplo: Acab\u00f3 mareada por viajar en la parte trasera del coche. Sko\u0144czy\u0142a z zawrotami g\u0142owy&nbsp;od jazdy z ty\u0142u samochodu.Ejemplo: Tras trabajar doce horas seguidas, acabamos agotados. Po dwunastu godzinach ci\u0105g\u0142ej pracy sko\u0144czyli\u015bmy wyko\u0144czeni.Ejemplo: Dani acab\u00f3 confundido con las explicaciones del profesor. Dani by\u0142 zdezorientowany wyja\u015bnieniami nauczyciela.&nbsp;&nbsp;&nbsp;cvvACORDAR&nbsp;SBVAcordar (Uzgodni\u0107, uzgodni\u0107 co\u015b wsp\u00f3lnie (osi\u0105gni\u0119cie porozumienia, podj\u0119cie wsp\u00f3lnej decyzji lub uchwalenie czego\u015b))Ejemplo: Acordaron el precio de la casa. Uzgodnili cen\u0119 domu.Ejemplo: Los dos pa\u00edses acordaron abrir las fronteras. Oba kraje postanowi\u0142y\/uzgodni\u0142y otworzy\u0107 granice.&nbsp;Acordarse de (Pami\u0119ta\u0107, przypomnie\u0107 sobie)Ejemplo: \u00bfTe acuerdas de Ana? Pami\u0119tasz Ane?Ejemplo: No me acuerdo de su nombre. Nie pami\u0119tam jego\/jej imienia.Ejemplo: \u00bfTe has acordado de apagar la luz? Pami\u0119ta\u0142e\u015b,-a\u015b o tym, \u017ceby zgasi\u0107 \u015bwiat\u0142o?&nbsp;cvARREGLARv\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tcArreglar (Naprawia\u0107, za\u0142atwia\u0107, ogarn\u0105\u0107 co\u015b, sprz\u0105ta\u0107, porz\u0105dkowa\u0107, uk\u0142ada\u0107)Ejemplo: Tengo que arreglar el coche porque no arranca. Musz\u0119 naprawi\u0107 samoch\u00f3d, bo nie odpala.Ejemplo: \u00bfMe puedes arreglar esta cremallera? Mo\u017cesz mi naprawi\u0107 ten zamek b\u0142yskawiczny?Ejemplo: Tengo que arreglar la lavadora porque pierde agua. Musz\u0119 naprawi\u0107 pralk\u0119, bo przecieka.Ejemplo: El mec\u00e1nico arregl\u00f3 mi coche en dos horas. Mechanik naprawi\u0142 m\u00f3j samoch\u00f3d w dwie godziny.Ejemplo: No te preocupes, yo arreglo este malentendido. Nie martw si\u0119, ja rozwi\u0105\u017c\u0119 to nieporozumienie.Ejemplo: Ya arregl\u00e9 los papeles del visado. Za\u0142atwi\u0142em,-am ju\u017c dokumenty wizowe.Ejemplo: Por favor, arregla tu habitaci\u00f3n antes de salir. Prosz\u0119, uporz\u0105dkuj sw\u00f3j pok\u00f3j przed wyj\u015bciem.Ejemplo: Tengo que ir al banco a arreglar unos papeles. Musz\u0119 i\u015b\u0107 do banku za\u0142atwi\u0107 par\u0119 dokument\u00f3w\/spraw.\u00a0\u00a0Arreglarse (Szykowa\u0107 si\u0119, stroi\u0107 si\u0119, ogarn\u0105\u0107 si\u0119, ubra\u0107 si\u0119, poradzi\u0107 sobie)Ejemplo: Me arreglo y salgo. Ogarn\u0119 si\u0119 (ubior\u0119) i wychodz\u0119.Ejemplo: Espera un momento, me estoy arreglando. Poczekaj chwil\u0119, szykuj\u0119 si\u0119\/ stroj\u0119 si\u0119.Ejemplo: Ella tarda una hora en arreglarse antes de salir. Ona potrzebuje godziny, \u017ceby si\u0119 wyszykowa\u0107 przed wyj\u015bciem.Ejemplo: No hace falta arreglarse mucho, es una cena informal. Nie trzeba si\u0119 bardzo stroi\u0107, to swobodna kolacja.Ejemplo: No te preocupes por m\u00ed, yo ya me arreglo solo. Nie martw si\u0119 o mnie, ju\u017c sam sobie poradz\u0119.Ejemplo: Al final las cosas se arreglaron y todo sali\u00f3 bien. W ko\u0144cu sprawy si\u0119 u\u0142o\u017cy\u0142y i wszystko posz\u0142o dobrze.\u00a0Arregl\u00e1rselas (Radzi\u0107 sobie, dawa\u0107 sobie rad\u0119 (kombinowa\u0107, radzi\u0107 sobie w trudnej sytuacji lub znale\u017a\u0107 na co\u015b spos\u00f3b))Ejemplo: Perdi\u00f3 el trabajo, pero se las arregl\u00f3 para pagar el alquiler. Straci\u0142,-a prac\u0119, ale poradzi\u0142,-a sobie, \u017ceby zap\u0142aci\u0107 czynsz.Ejemplo: No tengo dinero, pero ya me las arreglar\u00e9. Nie mam pieni\u0119dzy, ale jako\u015b sobie poradz\u0119.Ejemplo: \u00bfC\u00f3mo te las arreglaste para conseguir el trabajo? Jak ty to zrobi\u0142e\u015b,-a\u015b\/ jak sobie poradzi\u0142e\u015b,-a\u015b, \u017ceby zdoby\u0107 t\u0119 prac\u0119?\u00a0Arreglarse con alguien (Dogada\u0107 si\u0119, pogodzi\u0107 si\u0119)Ejemplo: Iker y su novia se pelearon, pero ya se arreglaron. Iker i jego dziewczyna pok\u0142\u00f3cili si\u0119, ale ju\u017c si\u0119 pogodzili\/ dogadali.Ejemplo: Los dos amigos se pelearon, pero ya se arreglaron. Obaj przyjaciele si\u0119 pok\u0142\u00f3cili, ale ju\u017c si\u0119 dogadali.\u00a0EXTRA: acabar + arreglar \ud83d\ude42Acabar de arreglarseEjemplo: Espera un minuto, Marta acaba de arreglarse y ya baja. Poczekaj minut\u0119, Marta w\u0142a\u015bnie sko\u0144czy\u0142a si\u0119 szykowa\u0107 i zaraz zejdzie.Ejemplo: El coche se acaba de arreglar, el mec\u00e1nico me ha dado las llaves ahora mismo. Samoch\u00f3d w\u0142a\u015bnie zosta\u0142 naprawiony, mechanik przed chwil\u0105 da\u0142 mi kluczyki.Acabar por arreglarseEjemplo: No quer\u00eda ir a la fiesta, pero acab\u00f3 por arreglarse y salir con nosotros. Nie chcia\u0142,-a i\u015b\u0107 na imprez\u0119, ale w ko\u0144cu si\u0119 wyszykowa\u0142,-a i wyszed\u0142\/wysz\u0142a z nami.Ejemplo: Tuvieron muchos problemas, pero las cosas acabaron por arreglarse. Mieli wiele problem\u00f3w, ale sprawy w ko\u0144cu si\u0119 u\u0142o\u017cy\u0142y.bvCAERV\u00a0\u00a0\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tbCaer (Upada\u0107, pada\u0107 (deszcz), spada\u0107. U\u017cywamy, gdy co\u015b spada naturalnie (np. deszcz, grawitacja) lub gdy m\u00f3wimy o kierunku)Ejemplo: El vaso se acaba de caer de la mesa y se ha roto. Szklanka w\u0142a\u015bnie spad\u0142a ze sto\u0142u i si\u0119 rozbi\u0142a.Ejemplo: Ese \u00e1rbol viejo estaba muy inclinado y, con la tormenta de anoche, acab\u00f3 por caer. To stare drzewo by\u0142o bardzo pochylone i podczas nocnej burzy w ko\u0144cu run\u0119\u0142o.Ejemplo: Est\u00e1 cayendo un diluvio. Pada ulewa.Ejemplo: Las hojas caen en oto\u00f1o. Li\u015bcie spadaj\u0105 jesieni\u0105.\u00a0Caerse (Przewr\u00f3ci\u0107 si\u0119, upa\u015b\u0107, spa\u015b\u0107. U\u017cywamy, gdy cz\u0142owiek si\u0119 potyka i przewraca albo gdy przedmiot niespodziewanie spada ze sto\u0142u, \u015bciany czy p\u00f3\u0142ki)Ejemplo: Me ca\u00ed en la calle. Przewr\u00f3ci\u0142em,-am si\u0119 na ulicy.Ejemplo: Mi hijo se cay\u00f3 de la bicicleta. M\u00f3j syn spad\u0142 z roweru.Ejemplo: El vaso se ha ca\u00eddo y se ha roto. Szklanka spad\u0142a i si\u0119 rozbi\u0142a.Ejemplo: Ten cuidado con el hielo, que te vas a caer. Uwa\u017caj na l\u00f3d, bo si\u0119 przewr\u00f3cisz.Ejemplo: El cuadro se cay\u00f3 de la pared. Obraz spad\u0142 ze \u015bciany.Ejemplo: Se me cayeron las llaves al suelo. Upu\u015bci\u0142em,-am klucze na ziemi \/ Wypad\u0142y mi klucze\/ Spad\u0142y mi klucze na ziemi\u0119.\u00a0Caerse el mundo encima (\u015awiat si\u0119 zawali\u0142)Ejemplo: Cuando escuch\u00f3 la mala noticia, se le cay\u00f3 el mundo encima. Kiedy us\u0142ysza\u0142,-a z\u0142\u0105 wiadomo\u015b\u0107, \u015bwiat mu\/jej si\u0119 zawali\u0142.Ejemplo: Cuando lo despidieron sin previo aviso, se le cay\u00f3 el mundo encima. Kiedy zwolnili go bez uprzedzenia, \u015bwiat mu si\u0119 zawali\u0142.Ejemplo: Suspendi\u00f3 el examen final y sinti\u00f3 que se le ca\u00eda el mundo encima. Obla\u0142,-a egzamin ko\u0144cowy i poczu\u0142,-a, jak \u015bwiat wali mu\/jej si\u0119 (na g\u0142ow\u0119).Ejemplo: Al enterarse de la traici\u00f3n de su mejor amigo, se le cay\u00f3 el mundo encima. Gdy dowiedzia\u0142,-a si\u0119 o zdradzie najlepszego przyjaciela, \u015bwiat mu\/jej si\u0119 zawali\u0142.\u00a0\u00a0Caer bien \/ mal (alguien) (Lubi\u0107 kogo\u015b (caer bien) lub nie lubi\u0107 kogo\u015b\/ dzia\u0142a\u0107 komu\u015b na nerwy (caer mal). W ten spos\u00f3b Hiszpanie m\u00f3wi\u0105, czy kogo\u015b lubi\u0105, czy nie)Ejemplo: Tu hermano me cae muy bien. Bardzo lubi\u0119 twojego brata.Ejemplo: Esa chica me cae s\u00faper bien. Naprawd\u0119 lubi\u0119 t\u0119 dziewczyn\u0119.Ejemplo: Acabo de conocer a la nueva jefa y me ha ca\u00eddo bien. W\u0142a\u015bnie pozna\u0142em,-am now\u0105 szefow\u0105 i wyda\u0142a mi si\u0119 sympatyczna.Ejemplo: El nuevo jefe nos cae mal. Nie lubimy nowego szefa.Ejemplo: Ese chico de la clase me cae mal, siempre est\u00e1 presumiendo. Nie lubi\u0119 tego ch\u0142opaka z klasy, zawsze si\u0119 przechwala.Ejemplo: Desde el primer d\u00eda nos ca\u00edmos mal y nunca nos hablamos. Od pierwszego dnia nie polubili\u015bmy si\u0119 i nigdy ze sob\u0105 nie rozmawiali\u015bmy.Ejemplo: Al principio me parec\u00eda aburrido, pero acab\u00f3 por caerme bien. Na pocz\u0105tku wydawa\u0142 mi si\u0119 nudny, ale w ko\u0144cu go polubi\u0142em,-am.Ejemplo: Era muy amable, pero con sus mentiras acab\u00f3 por caerme mal. By\u0142,-a bardzo mi\u0142y,-a, ale przez swoje k\u0142amstwa w ko\u0144cu zacz\u0105\u0142\/zacz\u0119\u0142a mi dzia\u0142a\u0107 na nerwy.\u00a0\u00a0Ahora caigo (Teraz kapuj\u0119, teraz mi za\u015bwita\u0142o)Ejemplo: \u00a1Ah! Ahora acabo de caer en qui\u00e9n eres, \u00a1fuimos al colegio juntos! Ach! W\u0142a\u015bnie zda\u0142em sobie spraw\u0119 kim jeste\u015b, chodzili\u015bmy razem do szko\u0142y!Ejemplo: No caigo en su nombre. Nie mog\u0119 sobie przypomnie\u0107 jego imienia.Ejemplo: \u00bfAintzane? \u00bfLa chica que viv\u00eda en Vitoria-Gasteiz (la capital del Pa\u00eds Vasco)? \u00a1Ah, s\u00ed, ahora caigo! Aintzane? Ta dziewczyna, kt\u00f3ra mieszka\u0142a w Vitoria-Gasteiz (stolicy Kraju Bask\u00f3w)? Ach, tak, teraz kojarz\u0119!Ejemplo: No sab\u00eda de qu\u00e9 me sonaba tu cara, pero ahora caigo,\u00a0eres el hermano de Carlos. Nie wiedzia\u0142em,-am, sk\u0105d kojarz\u0119 twoj\u0105 twarz, ale teraz mi za\u015bwita\u0142o, jeste\u015b bratem Carlosa.Ejemplo: \u00a1Ah, ahora caigo! Por eso no me contestaba los mensajes, se hab\u00eda quedado sin bater\u00eda. Ach, teraz \u0142api\u0119! Dlatego nie odpisywa\u0142,-a mi na wiadomo\u015bci, roz\u0142adowa\u0142a mu\/jej si\u0119 bateria.Ejemplo: Con que t\u00fa eras el que hac\u00eda ese ruido por las noches&#8230; \u00a1ahora caigo! A wi\u0119c to ty robi\u0142e\u015b ten ha\u0142as w nocy&#8230; teraz rozumiem!Ejemplo: Acabo de caer en la cuenta de que hoy es su cumplea\u00f1os. \u00a1Tengo que llamarle! W\u0142a\u015bnie zda\u0142em,-am sobie spraw\u0119 (w\u0142a\u015bnie skojarzy\u0142em), \u017ce dzisiaj s\u0105 jego urodziny. Musz\u0119 do niego zadzwoni\u0107!\u00a0Caer por (Wpa\u015b\u0107 gdzie\u015b, zajrze\u0107 z wizyt\u0105 (potoczne), spada\u0107 przez co\u015b, spada\u0107 z powodu czego\u015b)Ejemplo: Si est\u00e1s en Madrid, cae por mi casa a tomar un caf\u00e9. Je\u015bli b\u0119dziesz w Madrycie, wpadnij do mnie do domu na kaw\u0119.Ejemplo: A ver si caes por la oficina un d\u00eda de estos. Mo\u017ce wpad\u0142by\u015b\/zajrza\u0142by\u015b\/wpad\u0142aby\u015b\/zajrza\u0142aby\u015b do biura kt\u00f3rego\u015b z tych dni.Ejemplo: El agua cae por la cascada. Woda spada po wodospadzie\/w d\u00f3\u0142 wodospadu.Ejemplo: El \u00e1rbol cay\u00f3 por el fuerte viento. Drzewo run\u0119\u0142o z powodu silnego wiatru.\u00a0\u00a0Caer en&#8230;\u00a0 (U\u017cywane do okre\u015blania, w jaki dzie\u0144 tygodnia wypada dana data)Ejemplo: Mi cumplea\u00f1os cae en s\u00e1bado este a\u00f1o. Moje urodziny wypadaj\u0105 w tym roku w sobot\u0119.Ejemplo: \u00bfEn qu\u00e9 d\u00eda cae tu cumplea\u00f1os este a\u00f1o? W jaki dzie\u0144 wypadaj\u0105 twoje urodziny w tym roku?Ejemplo: El 22 de junio cae en lunes. 22 czerwca wypada w poniedzia\u0142ek.Ejemplo: \u00a1Ah! Acabo de caer en que el 22 de junio cae en lunes, \u00a1ya es la semana que viene! Ach! W\u0142a\u015bnie zda\u0142em sobie spraw\u0119, \u017ce 22 czerwca wypada w poniedzia\u0142ek, to ju\u017c w przysz\u0142ym tygodniu!Ejemplo: Mi cumplea\u00f1os es el 22 de junio, pero no s\u00e9 en qu\u00e9 d\u00eda cae este a\u00f1o. Moje urodziny s\u0105 22 czerwca, ale nie wiem, w jaki dzie\u0144 wypadaj\u0105 w tym roku.Ejemplo: El 24 de diciembre cae en martes. 24 grudnia wypada we wtorek.Ejemplo: Este a\u00f1o mi cumplea\u00f1os cae en fin de semana. W tym roku moje urodziny wypadaj\u0105 w weekend.Ejemplo: \u00a1Qu\u00e9 bien! El d\u00eda de A\u00f1o Nuevo cae en viernes, as\u00ed que tendremos un fin de semana largo. Jak dobrze! Nowy Rok wypada w pi\u0105tek, wi\u0119c b\u0119dziemy mie\u0107 d\u0142ugi weekend.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0.relpost-block-single-image, .relpost-post-image { margin-bottom: 10px; }Podobne wpisy:Hiszpa\u0144scy &quot;fa\u0142szywi przyjaciele&quot; \ud83d\ude42Hiszpa\u0144skie pu\u0142apki: Jeden czasownik, wiele znacze\u0144. Cz\u0119\u015b\u0107 pierwszaLos prop\u00f3sitos de A\u00f1o Nuevo para 2026La preposici\u00f3n &quot;en&quot;"},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Hiszpa\u0144skie pu\u0142apki 2: Jeden czasownik, wiele znacze\u0144","item":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/hiszpanskie-pulapki-2-jeden-czasownik-wiele-znaczen\/#breadcrumbitem"}]}]