¡Ven conmigo! Formy „contigo„, „conmigo” i „consigo” po hiszpańsku. Formy te, tzn. conmigo (ze mną), contigo (z tobą) i consigo mismo (z nim, nią, Panem, Panią, Państwem) są bardzo powszechne w hiszpańskim języku mówionym. Jest jedna różnica dosyć duża między conmigo, contigo a consigo. Conmigo i contigo używamy jako pronombres personales tónicos i tónicos reflexivos (mismo), przykład:
La niña está conmigo. ¿Con quién está la niña? → Conmigo (pronombre personal tónico).
Dziewczynka jest ze mną. Z kim jest (znajduje się) dziewczynka? → Ze mną.
Estoy a gusto conmigo misma. → ¿Con quién estás a gusto? → Conmigo (pronombre personal tónico reflexivo, ponieważ dotyczy mnie osobiście).
Czuję się dobrze sama ze sobą. → Z kim czujesz się dobrze/komfortowo? → Ze mną (osobiście/sama ze sobą)
Natomiast CONSIGO używamy tylko jako pronombre personal tónico reflexivo (mismo), przykład:
A veces habla consigo mismo. ¿Con quién habla? → Consigo.
Czasami mówi sam do siebie. Z kim rozmawiasz? → Z nim samym (sam ze sobą).
Ella lleva las llaves consigo. ¿Con quién lleva las llaves? → Consigo.
Ona nosi ze sobą klucze. Z kim nosi klucze? → Ze sobą.
¡VEN CONMIGO! FORMY CONTIGO, CONMIGO I CONSIGO PO HISZPAŃSKU
pronombres personales tónicos. 1. Formas. Los pronombres personales tónicos son aquellos que pueden funcionar como sujeto (Tú sabrás), como atributo (Los culpables son ellos) o como término de preposición (Mi hermano vendrá con nosotros).
Fuente: RAE (Real Academia Española)
formas de los pronombres personales tónicos |
|||||||
persona gramatical |
singular |
plural |
|||||
1.ª pers. |
sujeto o atributo |
yo |
nosotros/as |
||||
término de preposición |
mí (conmigo) |
||||||
2.ª pers. |
sujeto o atributo |
tú, vos* |
vosotros/as* |
||||
término de preposición |
ti (contigo), vos* |
||||||
3.ª pers. |
sujeto o atributo |
masc. |
él |
usted** |
ellos |
ustedes** |
|
fem. |
ella |
ellas |
|||||
sujeto |
neutro |
ello |
— |
||||
término de preposición |
masc. |
él |
usted** |
ellos |
ustedes** |
||
fem. |
ella |
ellas |
|||||
neutro |
ello |
— |
|||||
término de preposición exclusivamente reflexivo |
sí (consigo) |
||||||
Tabla pochodzi ze strony RAE i wydaje mi się, że jest najdokładniejsza ze wszystkich.
*VOS to forma używana w niektórych krajach Ameryki Południowej i Łacińskiej.
** Usted – pamiętamy: Pan, Pani
Esto es para mí.
Aquello es para ti.
Aquel libro es para él.
ale
Pedro está conmigo.
Ane está contigo.
Juli está con él.
Inny przykład:
Lo he hecho por ti.
No lo hagas por mí.
Hazlo por él.
ale
Estoy bien conmigo misma (yo).
Estás bien contigo mismo (tú).
Está bien consigo mismo (él).
FORMY Z „CON„
Tak jak w tabelce RAE, którą mamy powyżej: dodajemy do SUJETO + PREPOSICIÓN „CON”. Aby zilustrować to wyraźniej poniżej dodałam dodatkową tabelkę, w której możemy zaobserwować jak wyglądają wszystkie „pronombres personales tónicos y tónicos reflexivos”. Nie jest to zagadnienie trudne, jedynie musimy pamiętać o tym, że: 1 osoba liczby pojedynczej to CONMIGO, a druga osoba liczby pojedynczej to CONTIGO, reszta to CON + sujeto. A w tónicos reflexivos oprócz CONMIGO i CONTIGO występuje również CONSIGO, który to zastępuje: con él, con ella, con usted, con ellos, con ellas i con ustedes – SUPER FÁCIL.
Pronombres personales + CON
|
||
sujeto | tónicos | tónicos reflexivos |
Yo | Conmigo | Conmigo (mismo, -a) |
Tú | Contigo | Contigo (mismo, -a) |
Él | Con él | Consigo (mismo) |
Ella | Con ella | Consigo (mismo) |
Usted | Con usted | Consigo (mismo, -a) |
Nosotros | Con nosotros | Con nosotros (mismos) |
Nosotras | Con nosotras | Con nosotras (mismas) |
Vosotros | Con vosotros | Con vosotros (mismos) |
Vosotras | Con vosotras | Con vosotras (mismas) |
Ustedes | Con ustedes | Consigo (mismos, -as) |
Ellos | Con ellos | Consigo (mismos) |
Ellas | Con ellas | Consigo (mismas) |
ZASTOSOWANIE CONMIGO, CONTIGO I CONSIGO
♦ Kiedy mówimy o dwóch różnych osobach stosujemy pronombres tónicos: CONMIGO, CONTIGO, CON ÉL, CON ELLA, CON USTED, CON NOSOTROS,-AS, CON VOSOTROS,-AS i CON ELLOS, CON ELLAS, CON USTEDES, przykłady:
Mi hermana está conmigo (mi hermana y yo). Moja siostra jest ze mną (moja siostra i ja).
Ven conmigo (tú y yo). Chodź ze mną (ty i ja).
Me he encontrado con ella (ella y yo). Spotkałem się z nią (ona i ja).
¿Han quedado con vosotros? (ellos/ellas/ustedes y vosotros) Spotkali się z wami? (oni/one/Państwo i wy)
Nadie quiere salir con él (nadie y él). Nikt nie chce się z nim umawiać (nikt i on).
¿Pablo se va contigo? (tú y Pablo) Czy Pablo jedzie z tobą? (ty i Pablo)
No, no va conmigo, va con ellos (Pablo y ellos). Nie, nie jedzie ze mną, jedzie z nimi (oni i Pablo)
♦ Kiedy mamy na myśli nas samych używamy tónicos reflexivos: CONMIGO, CONTIGO, CONSIGO, CON NOSOTROS,-AS, CON VOSOTROS,-AS i CONSIGO, przykłady:
Ella está enfadada consigo misma. Ona jest na siebie zła.
Fue honesto consigo mismo. Był ze sobą szczery.
Llevó consigo los documentos. Zabrał ze sobą dokumenty.
¿Estás sincera contigo misma? Czy jesteś ze sobą szczera?
Sí, estoy sincera conmigo misma. Tak, jestem ze sobą szczera.
Yo suelo hablar conmigo mismo. Zwykle rozmawiam sam ze sobą.
Ellos llevan las llaves consigo mismos. Oni noszą klucze ze sobą.
Ellas hablan consigo mismas. One mówią same do siebie.
El hombre debe aprender a vivir en paz consigo mismo. Człowiek musi nauczyć się żyć w zgodzie z samym sobą.
Solo estaba hablando en voz alta conmigo mismo. Po prostu głośno mówiłem sam do siebie.
Debo decir que estoy muy satisfecho conmigo mismo. Muszę powiedzieć, że jestem z siebie bardzo zadowolony.
ZADANIE 1: Pronombres personales – yo, me, mí, conmigo
ZADANIE 2: Pronombres personales – yo, me, mí, conmigo 2
ZADANIE 3: Pronombres personales – tú, te, ti, contigo
ZADANIE 4: Pronombres personales – tú, te, ti, contigo 2
ZADANIE 5: Pronombres personales – él/ella, se, sí, consigo
ZADANIE 6: Pronombres personales – él/ella, se, sí, consigo