¿Qué plan tenemos para esta tarde? ¡Vamos a cenar! W tej lekcji poznamy podstawowe słownictwo związane ze spędzaniem czasu wolnego, oraz czas przyszły bezpośredni, czyli IR + A + BEZOKOLICZNIK. Owocnej nauki!
¿Qué plan tenemos para esta tarde? ¡VAMOS A CENAR!
CZAS PRZYSZŁY BEZPOŚREDNI (IR + A + BEZOKOLICZNIK)
Konstrukcja IR + A + BEZOKLICZNIK w czasie teraźniejszym trybu oznajmującego oznacza czynność przyszłą, która zaraz, wkrótce, za chwilę nastąpi oraz zamiar, lub dedukcję opartą na dowodach lub doświadczeniu, która nastąpi w niedalekiej przyszłości, na przykład:
Voy a comer la última galleta. Zjem ostatnie ciastko.
¿*Os vais a quedar más tiempo? Zostaniecie dłużej?
Voy a quedar con mi amiga. Spotkam się ze swoją przyjaciółką.
Vamos a cenar esta tarde en un restaurante. Dziś po południu zjemy kolację w restauracji.
*IR + A + BEZOKOLICZNIK, gdzie bezokolicznik jest czasownikiem zwrotnym, zaimek zwrotny (me, te, se, nos, os, se) idzie przed odmienioną formą czasownika IR (voy, vas, va, vamos, vais, van) lub idzie dołączony do bezokolicznika na końcu, przykład:
LEVANTARSE
¿Te vas a levantar? Czy zamierzasz wstać?
¿Vas a levantarte? Czy zamierzasz wstać?
MUDARSE
Me voy a mudar esta semana. W tym tygodniu przeprowadzam się.
Voy a mudarme esta semana. W tym tygodniu przeprowadzam się.
El tiempo va a mejorar. ¿Cómo lo sabes? Porque lo he leído en el periódico esta mañana.
Pogoda się poprawi. Skąd wiesz? Bo przeczytałem to dziś rano w gazecie.
Van a cerrar la tienda en media hora. ¿Cómo lo sabes? Porque trabajan hasta las ocho de la tarde.
Za pół godziny zamykają sklep. Skąd wiesz? Ponieważ pracują do ósmej po południu.
Van a cortar la luz en pocas horas. ¿Cómo lo sabes? Porque hay una avería.
Za kilka godzin odetną zasilanie. Skąd wiesz? Ponieważ jest usterka.
Con tanto tráfico, vamos a llegar tarde. Przy tak dużym ruchu ulicznym spóźnimy się. → Dedukcja KOREK EL TRÁFICO = SPÓZNIENIE LLEGAR TARDE
Con tanta comida no vamos a pasar hambre. Przy tak dużej ilości jedzenia nie będziemy głodni. → Dedukcja DUŻO JEDZENIA MUCHA COMIDA = BRAK GŁODY NO HAY HAMBRE
YO VOY A
TÚ VAS A
ÉL/ ELLA / USTED VA ANOSOTROS, -AS VAMOS A
VOSOTROS, -AS VAIS A
ELLOS/ ELLAS/ USTEDES VAN A
+
HABLAR – rozmawiać/ mówić
VER – widzieć/ oglądać
VISITAR – odwiedzać
TRABAJAR – pracować
ESTUDIAR – uczyć się/ studiować
VIAJAR – podróżować/ jechać
VIVIR – mieszkać
Voy a trabajar. Idę/ zmierzam do pracy.
Voy a trabajar con Patxi. Będę pracować z Patxi (w niedalekiej przyszłości).
¿Vas a leer este libro? Zamierzasz przeczytać tę książkę? Będziesz czytał te książkę?
Pedro va a estudiar la carrera de psicología. Pedro będzie studiował psychologię.
Vamos a hablar con ellos. Porozmawiamy z nimi.
¿Vais a contestar a la pregunta? Odpowiecie na pytanie?
Van a vivir con sus padres. Będą mieszkać z rodzicami.
ANE: ¡Hola Patricia! ¿Qué tal estás? ¿Todo bien?
PATRI: ¡Hola! Sí, sí. Estoy perfectamente. Voy a trabajar. Hoy termino a las 6:00 de la tarde. Esta tarde no trabajo y estoy libre. ¿Tienes algún plan para esta tarde? ¿Quieres quedar conmigo?
ANE: Ya lo siento, pero ya he quedado con Silvia. Vamos a bailar a alguna discoteca. A ti no te gustan las discotecas, ¿verdad?
PATRI: Sí, es verdad… Hoy es la noche de los museos y ya tengo dos entradas. ¿A quién le gustan los museos de nuestra cuadrilla?
ANE: Patxi es fan de los museos. Le gustan muchísimo.
PATRI: Entonces le voy a llamar ahora mismo. ¡Hasta pronto Ane!
ANE: ¡Hasta pronto! ¡Qué os lo paséis pipa!
PATRI: ¡Igual!
todo bien – wszystko w porządku
perfectamente – doskonale
ir a trabajar – iść do pracy
terminar – skończyć
trabajar (trabajo) – pracować (pracuję)
estar libre – być wolnym
tener plan – mieć plan
algún – jakiś
querer (quieres) – chcieć (chcesz)
quedar – spotkać się/ umówić się
conmigo – ze mną
ya lo siento – przykro mi
quedar con – umówić się z
ir a bailar – iść potańczyć
la discoteca – dyskoteka
verdad – prawda
la noche de los museos – Noc muzeów
entrada – wejściówka
la cuadrilla – ekipa
muchísimo – bardzo
entonces – więc
pasárselo pipa – świetnie się bawić
¡Qué os lo paséis pipa! Bawcie się świetnie!
igual – to samo
EL VOCABULARIO – SŁOWNICTWO
EL OCIO – odpoczynek/ czas wolny
EL TIEMPO LIBRE – czas wolny
IR AL CINE – iść do kina
Yo voy al cine – Ja idę do kina.
Tú vas al cine – Ty idziesz do kina.
Él/ Ella/ Usted va al cine – On/ Ona/ Pan, Pani idzie do kina.
¿Qué se puede ver en un cine? Co można zobaczyć w kinie?
LA PELÍCULA – film
Voy al cine con mis amigas. Idę do kina z moimi przyjaciółkami.
Vamos a* ver una película interesante. Będziemy oglądać ciekawy film.
*Czas przyszły bezpośredni IR + A + BEZOKOLICZNIK
PELÍCULA ANIMADA – film animowany
DIBUJOS ANIMADOS – kreskówki
Voy al cine para/a ver una película animada, se llama „Shrek”. Idę do kina, żeby oglądnąć animowany film, który nazywa się „Shrek”.
Me encanta ir al cine. Ver películas me relaja. Uwielbiam chodzić do kina. Oglądanie filmów mnie relaksuje.
EL CINE DE ANIMACIÓN – kino animowane
¿Para qué vas al cine? Po co idziesz do kina?
Para ver una película. Żeby obejrzeć film.
¿A qué vas al cine? Po co idziesz do kina?
A ver una película. Aby obejrzeć film.
Forma → Voy al cine A VER un película jest formą używaną na co dzień, bardziej luźną i potoczną. Natomiast forma → Voy al cine PARA VER una película jest formą bardziej formalną i nie brzmi już tak naturalnie jak ta poprzednia. Obie te formy są poprawne.
OTRAS CATEGORÍAS DE CINE:
COMEDIA – komedia
DRAMA – dramat
TERROR – horror
SUSPENSE – dreszczowiec
ACCIÓN – film akcji
CIENCIA FICCIÓN – fantastyka naukowa
FANTASÍA – fantazy
DOCUMENTALES – dokumentalne
VER TELEVISIÓN (VER LA TELE) – Oglądać telewizję
Yo veo la tele. Ja oglądam telewizję.
Tú ves la tele. Ty oglądasz telewizję.
Él/ Ella/ Usted ve la tele. On/ Ona/ Pan, Pani ogląda telewizję.
Todas las tardes *veo la tele con mi abuela. Każdego popołudnia oglądam telewizję z babcią.
Esta tarde **voy a ver la tele con mi abuela. Dziś po południu będę oglądać telewizję z babcią.
*Czas teraźniejszy tryb oznajmujący
**Czas przyszły bezpośredni IR + A + BEZOKOLICZNIK
TELENOVELA – telenowela
DRAMA – dramat
REALITY SHOW – reality show
PROGRAMA DEPORTIVO – program sportowy
PROGRAMA POLÍTICO – program polityczny
TENER TIEMPO CON LA FAMILIA – Spędzać/ Mieć czas z rodziną.
JUGAR CARTAS – grać w karty
Jugar a las cartas online. Grać w karty online.
ADIVINANZAS – zgadywanki
Jugar a las adivinanzas. Grać w zgadywanki.
AJEDREZ – szachy
Jugar al ajedrez. Grać w szachy.
TENER UNA CENA CON LA FAMILIA – Mieć (umówioną) kolację z rodziną.
Hoy no puedo quedar, tengo una cena con mi familia. Dziś nie mogę się spotkać, mam (umówioną) kolację z moją rodziną.
TENER UNA COMIDA CON LA FAMILIA – Mieć (umówiony) obiad z rodziną.
SALIR CON AMIGOS – wyjść z przyjaciółmi
IR A UN BAR – iść do baru
IR A UNA DISCOTECA – iść do dyskoteki
IR A LA PLAYA – iść na plażę
SALIR A BAILAR – wyjść potańczyć
CENAR EN UN RESTAURANTE – zjeść kolację w restauracji
HACER DEPORTES – uprawiać sporty
NAVEGAR POR INTERNET – surfować w sieci
LAS REDES SOCIALES – portale społecznościowe
EL PORTÁTIL – laptop
EL ORDENADOR – komputer
JUGAR EN UNA CONSOLA DE VIDEOJUEGOS – grać na konsoli
JUGAR EN TU ORDENADOR – grać na komputerze
TOCAR ALGÚN INSTRUMENTO MUSICAL – grać na jakimś instrumencie muzycznym
LA GUITARRA – gitara
LA FLAUTA – flet
LA BATERÍA – perkusja
EL BAJO – gitara basowa
ESCUCHAR MÚSICA – słuchać muzyki
ROCK – rock
METAL – metal
CLÁSICA – klasyczna
FOLKLÓRICA – folklor
LEER – czytać
EL LIBRO – książka
LA REVISTA – czasopismo
EL PERIÓDICO – gazeta
NOVELA – nowela
CRÍMENES – kryminały
COMICS – komiksy
POESÍA – poezja
CIENCIA-FICCIÓN – fantastyka naukowa
ESCRIBIR – pisać
IR AL PARQUE – iść do parku
SALIR DE COMPRAS – wyjść na zakupy
COCINAR – gotować
ESTUDIAR – uczyć się/ studiować
PRACTICAR MANUALIDADES – praktykować rzemiosło/ robótki ręczne
EJERCICIOS Y PRACTICAR UN DEPORTE – ćwiczenia/ praktykować jakiś sport
NADAR – pływać
BUCEAR – nurkować
EL TIEMPO LIBRE
ZADANIE 1: Games & Hobbies
ZADANIE 5: Actividades de ocio (1)