En el hospital, czyli w szpitalu po hiszpańsku. Był wpis o lekarzach (link poniżej), również o alergenach (link poniżej), a dzisiaj czas na szpital 🙂 Poznamy podstawowe słownictwo, które przyda nam się w hiszpańskim szpitalu oraz dowiemy się dlaczego osoby hiszpańskojęzyczne śmieją się z japońskiego słowa „szpital” 🙂 Owocnej nauki!

 

14 najpopularniejszych alergenów pokarmowych po hiszpańsku

Lekcja 26: En el médico, czyli u lekarza po hiszpańsku

 

 

Lola, obiecaj mi, że jak umrę to ożenisz się z Luisem. 

Ale ty nienawidzisz Luisa!

Właśnie dlatego, pieprzyc go!

 

 

EN EL HOSPITAL, W SZPITALU


 

 

 

 

System zdrowia publicznego w Hiszpanii jest bezpłatny i powszechny: konsultacje, dostęp do soru (Szpitalny Oddział Ratunkowy, po hiszpańsku URGENCIAS, a po baskijsku LARRIALDIAK) oraz leków są bezpłatne. Z tego powodu większość mieszkańców Hiszpanii korzysta z publicznego systemu opieki zdrowotnej. Natomiast należy pamiętać o tym, że każda wspólnota autonomiczna jest odpowiedzialna za świadczenie usług zdrowotnych poprzez własną służbę zdrowia. W Kraju Basków to OSAKIDETZA

 

 

 

ATENCIÓN SANITARIA PÚBLICA publiczna opieka zdrowotna
ATENCIÓN SANITARIA PRIVADA prywatna opieka zdrowotna

EL HOSPITAL szpital
EL AMBULATORIO MÉDICO/ CENTRO DE SALUD przychodnia
LA CLÍNICA klinika
LA AMBULANCIA karetka

 

 

Szpital Publiczny… Nie jesteśmy odwiedzającymi.. My czekamy na Pana łóżko…

 

SŁOWNICTWO MEDYCZNE PO HISZPAŃSKU, KTÓRE WARTO ZNAĆ


 

 

 

la sala/ habitación – sala/ pokój
la sala de espera – poczekalnia
la sala de emergencia – izba przyjęć (nagłe przypadki)


el/la médico,-a – lekarz, lekarka
el/la doctor,-a – lekarz, lekarka
el/la enfermero,-a – pielęgniarz, pielęgniarka
el/la paciente – pacjent
la historia clínica – historia medyczna


la jeringa – strzykawka
la inyección – zastrzyk
la vacuna – szczepionka
la prueba de sangre – badanie krwi
la presión sanguínea – ciśnienie krwi


urgencias – pogotowie ratunkowe; nagłe przypadki; sor
los primeros auxilios – pierwsza pomoc
el seguro médico – ubezpieczenie medyczne
la unidad de cuidados intensivos – oddział intensywnej terapii


la operación – operacja
la mesa de operaciones – stół operacyjny
la camilla – nosze
el cirujano,-a – chirurg
el yeso – gips
la silla de ruedas – wózek inwalidzki

 

 

 

 

 

 

Dzisiejsze menu będzie z karty (dań): ten kto wybierze najwyższy numer zje.

 

 

POROZMAWIAJMY O CHOROBACH PO HISZPANSKU

 

 

 

la alergia – alergia


el asma – astma


el cáncer – rak


la varicela – ospa wietrzna


el resfriado – przeziębienie


la tos – kaszel


la diabetes – cukrzyca


la diarrea – biegunka


la fiebre – gorączka


la gripe – grypa


la intoxicación por alimentos – zatrucie pokarmowe


la fractura – złamanie


el infarto – zawał


la hemorragia – krwotok


la herida – rana


el dolor de garganta – ból gardła


el esguince – zwichnięcie


 

 

Przykłady zastosowania:

 

Soy alérgica al gluten. Mam alergię na gluten.
Hoy a la mañana me he comido algo que me ha sentado mal. Tengo una intoxicación por alimentos. Dziś rano zjadłem coś, co sprawiło, że poczułem się źle. Mam zatrucie pokarmowe.
Me he hecho un esguince en el pie. Skręciłem nogę (stopę).
Tengo dolor de garganta. Boli mnie gardło. 
Me duele mucho la cabeza. Bardzo boli mnie głowa.
Mi tío ha tenido un infarto. Le han tenido que llevar al hospital. Mój wujek miał atak serca. Musieli go zabrać do szpitala.
El chico que ayer tuvo un accidente en la moto tiene una hemorragia interna. Chłopiec, który wczoraj miał wypadek na motocyklu, ma krwawienie wewnętrzne.
Tengo una fractura del brazo. Mam złamaną rękę.
Creo que tengo la gripe. Me duele todo el cuerpo. Myślę, że mam grypę. Boli mnie wszystko (całe ciało).
No existe una cura para la diabetes. Nie ma lekarstwa na cukrzycę.
Necesito mi inhalador, tengo un ataque del asma y no puedo respirar. Potrzebuję mojego inhalatora, mam atak astmy i nie mogę oddychać.
Mi madre tiene el cáncer de mama. Moja mama ma raka piersi.

 

 

 

 

MINISTERSTWO ZDROWIA ZMNIEJSZA WYDATKI

uwaga! Będziemy losować tę oto pigułkę!

 

 

OBJAWY CHOROBY

 

 

 

el sangrado – krwawienie


los escalofríos – dreszcze


el dolor crónico – chroniczny ból 


los mareos – zawroty


la infección – infekcja


el hinchazón – obrzęk


el dolor – ból


la inflamación – zapalenie


el catarro – przeziębienie (catarro de nariz – katar)
los mocos – smarki (katar)


la tos – kaszel


la fiebre – gorączka


el vómito – wymiotowanie


 

 

 

 

OBJAWY SKÓRNE

 

 

 

la ampolla – pęcherz, odcisk


el grano – pryszcz


la picadura – ugryzienie


la herida – rana


el corte – rana (cięta)


el lunar – pieprzyk


el moratón – siniak


las pecas – piegi


el sarpullido – wysypka


la verruga – brodawka


 

 

ZADANIE: DOPASUJ OBJAWY DO CHOROBY

 

 

 

Przyszedłem oddać krew! Świetnie! Jakieś pytanie przed rozpoczęciem?  Musi to być moja krew? Tak. Nieważne..

 

PODSTAWOWE LEKI W JĘZYKU HISZPAŃSKIM

 

 

 

 

los antibióticos – antybiotyki


el ibuprofeno – ibuprom


la pastilla – tabletka


las pastillas para el dolor – tabletki przeciwbólowe


las pastillas para el tos – tabletki na kaszel


los comprimidos – tabletki


el jarabe – syrop


los sedantes – środki uspokajające


los corticoides – hormony steroidowe


los analgésicos –  leki przeciwbólowe


los medicamentos con receta (prescripción médica) – leki na receptę


los calmantes – środki uspokajające


los antidepresivos – leki przeciwdepresyjne


la receta – recepta


la tirita – plaster


 

 

Tutaj zapiszę panu receptę, niech uważa żeby mu się nie zmazało, rzecz w tym, że nie mamy papieru.

 

 

PRZYDATNE HISZPAŃSKIE CZASOWNIKI

 

 

 

ATENDER – pielęgnować; zająć się (kimś)


CONTAGIAR – zarazić


CUIDAR – dbać


CURAR – leczyć; uzdrawiać


DIAGNOSTICAR – diagnozować


ENFERMAR – zachorować


HOSPITALIZAR – hospitalizować


MEDICAR – przepisywać (lekarstwa)


OPERAR – operować


SANAR – uzdrawiać


TRATAR – leczyć; doglądać


 

 

 

 

 

Przygotuj natychmiast pacjenta z sali 215… idzie na salę operacyjną. Dolega mu coś poważnego? Ma coś akcentowanego na trzeciej sylabie od końca: dó – la – res! (dolary)

 

 

 

 

 

 


ZADANIA ZWIĄZANE Z CHOROBAMI I LECZENIEM PO HISZPAŃSKU

 

ZADANIE 1: SALUD Y ENFERMEDADES 1

ZADANIE 2: SALUD Y ENFERMEDADES AUDIO E IMÁGENES 

ZADANIE 3: SALUD Y ENFERMEDADES JUEGO DE PAREJAS

ZADANIE 4: SALUD Y ENFERMEDADES TEST

ZADANIE 5: SALUD Y ENFERMEDADES ESCRIBE

ZADANIE 6: ¿QUÉ TE PASA?

ZADANIE 7: UNA EMERGENCIA

 

 


 

 

 

Jak się mówi szpital po japońsku?

Otikuro (o te curo – albo cię wyleczę) otimato (o te mato – albo cię zabiję) 😀

UWAGA

zamknięcie strony

Cześć wszystkim! Niestety mam złe wiadomości. Koszty utrzymania strony z kilku stówek wzrosły do ponad półtora tysiąca i nie jestem już w stanie jej utrzymać. Chciałam bardzo gorąco podziękować wszystkim z Was, którzy wsparliście mnie w tej wspaniałej przygodzie! 🙂 Było bardzo dużo miłych słów i jestem Wam niezmiernie wdzięczna.

Macie czas do 24 stycznia, żeby dalej uczyć się hiszpańskiego. Mam nadzieję, że wyciśniecie stronę do ostatniej kropelki! 😀 Jeszcze w styczniu spróbuje przenieść hiszpanskidlaopornych.pl na inny hosting (domeny się nie udało przez tzw. authinfo), jeśli się uda to jeszcze chwilkę pociągnę, a jeśli nie to przestanie funkcjonować 24 stycznia.

¡Un fuerte abrazo para tod@s!

Subscribe
Powiadom o
guest
0 komentarzy
najstarszy
najnowszy oceniany
Inline Feedbacks
View all comments