¿Qué hora es? W tej lekcji nauczymy się odpowiadać na pytania o godzinę, jak również pytać o nią. Poznamy hiszpańskie zaimki dzierżawcze, czyli: pronombres posesivos. Ponadto omówimy czasowniki nieregularne: tener, venir, decir i poner. Owocnej nauki! 

 


 

 

¿qué hora es? darmowe lekcje online jezyka hiszpanskiego dla poczatkujacych/ hiszpanskie zaimki dzierzawcze i czasowniki nieregularne

 

 

ODMIANA HISZPAŃSKICH CZASOWNIKÓW NIEREGULARNYCH: TENER, VENIR, DECIR I PODER Z PRZYKŁADAMI


 

 

 

 

TENER – mieć

 

YO TENGO – ja mam
TIENES – ty masz
ÉL TIENE – on ma
ELLA TIENE – ona ma
USTED TIENE – Pan, Pani ma

NOSOTROS,-AS TENEMOS – my mamy
VOSOTROS,-AS TENÉIS – wy macie
ELLOS TIENEN – oni mają
ELLAS TIENEN – one mają
USTEDES TIENEN – Państwo mają

 

Tengo una casa. Mam dom.
Mi casa tiene diez ventanas. Mój dom ma dziesięć okien.
tienes dos hermanos. Ty masz dwóch braci.
Esta chica tiene un perro. Ta dziewczyna ma psa.
Usted tiene buen trabajo. Pan, Pani ma dobrą pracę.

Nosotras tenemos muchas aficiones. My (kobiety) mamy wiele hobby.
Vosotros tenéis cuatro hijos. Wy macie czworo dzieci.
Los pájaros tienen alas. Ptaki mają skrzydła.
Estas niñas tienen muchos libros. Te dziewczyny mają wiele książek.
Ustedes tienen mucho dinero. Państwo mają dużo pieniędzy.


DECIR – mówić

 

YO DIGO –  ja mówię
DICES – ty mówisz
ÉL DICE – on mówi
ELLA DICE – ona mówi
USTED DICE – Pan, Pani mówi

NOSOTROS,-AS DECIMOS – my mówimy
VOSOTROS,-AS DECÍS – wy mówicie
ELLOS DICEN – oni mówią
ELLAS DICEN – one mówią
USTEDES DICEN – Państwo mówią

 

Digo la verdad. Mówię prawdę.
Dices muchas cosas a la vez. Mówisz wiele rzeczy naraz.
Solo dice lo que le interesa. Mówi tylko to co chce powiedzieć.
Esto dice todo. To mówi wszystko.

Todos decimos lo mismo. Wszyscy mówimy to samo.
Vosotros decís la verdad. Wy mówicie prawdę.
Ellos nunca dicen_verdad. Oni nigdy nie mówią prawdy.
Ellas dicen que esto es cierto. One mówią, że to prawda.

VENIR – przychodzić

 

YO VENGO – ja przychodzę
VIENES – ty przychodzisz
ÉL VIENE – on przychodzi
ELLA VIENE – ona przychodzi
USTED VIENE – Pan, Pani przychodzi

NOSOTROS,-AS VENIMOS – my przychodzimy
VOSOTROS,-AS VENÍS – wy przychodzicie
ELLOS VIENEN – oni przychodzą
ELLAS VIENEN – one przychodzą
USTEDES VIENEN – Państwo przychodzą

 

Vengo a las tres de la tarde. Przychodzę o trzeciej po południu.
¿Vienes a mi casa? Przyjdziesz do mojego domu?
¿Ane viene a la fiesta? Czy Ane przyjdzie na imprezę?
Este chico nunca viene a la hora. Ten chłopiec nigdy nie przychodzi na czas.
Viene a casa a las cinco de la tarde. Wraca do domu o piątej po południu.

Venimos a las diez de la mañana. Przychodzimy o dziesiątej rano.
¿Venís conmigo? Idziecie ze mną?
Ellos vienen a menudo a esta tienda. Oni często przychodzą do tego sklepu.
Ustedes vienen a la fiesta, ¿verdad? 
Przyjdą Państwo na przyjęcie, prawda?

PODER – móc

 

YO PUEDO – ja mogę
PUEDES – ty możesz
ÉL PUEDE – on może
ELLA PUEDE – ona może
USTED PUEDE – on może

NOSOTROS,-AS PODEMOS – my możemy
VOSOTROS,-AS PODÉIS – wy możecie
ELLOS PUEDEN – oni mogą
ELLAS PUEDEN – one mogą
USTEDES PUEDEN – Państwo mogą

 

¿Me puedes decir la hora? Czy możesz mi podać godzinę?
Sí, claro que puedo. Tak, oczywiście że mogę.
Ella no puede levantar aquella caja. Ona nie może podnieść tego pudełka.
Puede hacerlo. Może to zrobić.

Nosotras podemos hacerlo. My (kobiety) możemy to zrobić.
Vosotros podéis comprarlo. Wy możecie to kupić.
¿Pueden ustedes llamarme? Mogą państwo do mnie zadzwonić?


ZADANIE: Połącz w pary zaimki osobowe z odmienioną formą czasowników TENER, VENIR, PONER i DECIR


 

 

 

 

 

 

¿QUÉ HORA ES?


 

 

przyslowki czasu hiszpanski przyklady

 

W języku hiszpańskim używany jest system dwunastogodzinny i dzielimy godziny na ranne, popołudniowe i wieczorne: de la mañana (rano), de la tarde (po południu), de la noche (wieczorem) i de la madrugada (o świcie).

 

Son las tres de la tarde → 15:00
Son las tres de la madrugada → 3:00
Son las seis de la mañana → 6:00
Son las seis de la tarde → 18:00
Son las nueve de la mañana → 9:00
Son las nueve de la noche → 21:00

 


LICZEBNIKI GŁÓWNE: 1 – 60 (powtórka)

 

0 cero
1 uno
2 dos
3 tres
4 cuatro
5 cinco
6 seis
7 siete
8 ocho
9 nueve
10 diez

11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 dieciséis
17 diecisiete
18 dieciocho
19 diecinueve
20 veinte
21 veintiún, veintiuno, veintiuna

30 treinta
31 treinta y un, uno, una
32 treinta y dos
33 treinta y tres
34 treinta y cuatro
40 cuarenta
45 cuarenta y cinco
46 cuarenta y seis
47 cuarenta y siete
50 cincuenta
58 cincuenta y ocho
59 cincuenta y nueve
60 sesenta


Aby poprawnie przetłumaczyć zdanie zawierające określenie czasu „Y MEDIA wpół do”, na przykład: ES LA UNA Y MEDIA jest wpół do drugiej, “wpół do” zamieniamy na „jest pół godziny po” ,czyli: jest pół godziny po pierwszej.

Son las tres y media de la tarde → 15:30
Son las seis y media de la mañana → 06:30
Son las cuatro y media de la madrugada → 04:30
Es la una y media de la tarde → 13:30

 

Podawanie godziny w języku hiszpańskim.

 

PRZYKŁADY:

– ¿QUÉ HORA ES? –

 

ES LA UNA – jest pierwsza (po południu DE LA TARDE, o świcie DE LA MADRUGADA..)
SON LAS DOS – jest druga (po południu DE LA TARDE, o świcie DE LA MADRUGADA..)
SON LAS TRES – jest trzecia (po południu DE LA TARDE, o świcie DE LA MADRUGADA..)
SON LAS CUATRO – jest czwarta (po południu DE LA TARDE, o świcie DE LA MADRUGADA..)
SON LAS CUATRO Y CINCO – jest pięć po czwartej (po południu DE LA TARDE, o świcie DE LA MADRUGADA..)
SON LAS CUATRO Y CUARTO – jest kwadrans po czwartej (po południu DE LA TARDE, o świcie DE LA MADRUGADA..)
SON LAS CINCO Y MEDIA – jest piąta trzydzieści (po południu DE LA TARDE, rano DE LA MAÑANA..)
SON LAS SEIS Y VEINTE – jest dwadzieścia po szóstej (po południu DE LA TARDE, rano DE LA MAÑANA..)
SON LAS SIETE MENOS CUARTO – jest za kwadrans siódma (po południu DE LA TARDE, rano DE LA MAÑANA..)
SON LAS OCHO MENOS VEINTE – jest za dwadzieścia ósma (po południu DE LA TARDE, rano DE LA MAÑANA..)

 

Na pytanie ¿A qué hora? O której godzinie? odpowiadamy dodając przyimek „a„, na przykład:
¿A qué hora sueles venir? O której godzinie zwykle przychodzisz?
Normalmente vengo a las tres de la tarde. Zwykle przychodzę o trzeciej po południu.

Zadajac pytanie: ¿Cuántas horas? Ile godzin? odpowiadamy bez przyimka „a”, na przykład:
¿Cuántas horas sueles trabajar? Ile godzin zwykle pracujesz?
Suelo trabajar unas ocho horas al día. Zwykle pracuję około ośmiu godzin dziennie.

Jeśli dodamy „unas, unos” przed liczebnikiem będzie to oznaczać „około”, „mniej więcej”, na przykład:
Ponme aquella sandía de unos siete kilos. Daj mi tamtego arbuza ważącego około siedmiu kilogramów.

 

 

 

O godzinach stworzyłam osobny wpis, do którego to Was odsyłam (link poniżej) ↓ 

¿Qué hora es? Podawanie godziny w języku hiszpańskim.


ZADANIE: Wskaż dobrą odpowiedź na pytanie ¿Qué hora es?


 

HISZPAŃSKIE ZAIMKI DZIERŻAWCZE – LOS ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS

 

 

 

HISZPAŃSKIE ZAIMKI DZIERŻAWCZE - LOS ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS/ hiszpanski online dla poczatkujacych/ darmowe lekcje jezyka hiszpanskiego

 

– ZAIMKI DZIERŻAWCZE – FUNKCJA PRZYMIOTNIKA –

 

Ustalają relację przynależności pomiędzy przedmiotami i osobami. ZAWSZE zgadzają się w rodzaju i liczbie z rzeczą posiadaną i występują przed rzeczownikiem.

 

 

JEDEN WŁAŚCICIEL:

MI – mój, moja : MI HERMANO mój brat: MI HERMANA moja siostra
MIS – moi, moje: MIS HERMANOS moi bracia; MIS HERMANAS moje siostry

TU – twój, twoja: TU HERMANO twój brat; TU HERMANA twoja siostra
TUS – twoi, twoje: TUS HERMANOS twoi bracia; TUS HERMANAS twoje siostry

SU – jego, jej, pana, pani: SU HERMANO jego/jej/pana/pani brat; SU HERMANA jego/jej/pana/pani siostra
SUS – jego, jej, pana, pani: SUS HERMANOS jego/jej/pana/pani bracia; SUS HERMANAS jego/jej/pana/pani siostry

 

 

WIELU WŁAŚCICIELI:

NUESTRO, NUESTRA
nasz, nasza: NUESTRO HERMANO nasz brat; NUESTRA HERMANA nasza siostra
NUESTROS, NUESTRAS – nasi, nasze: NUESTROS HERMANOS nasi bracia; NUESTRAS HERMANAS nasze siostry

VUESTRO, VUESTRA – wasz, wasza: VUESTRO HERMANO wasz brat; VUESTRA HERMANA wasza siostra
VUESTROS, VUESTRAS – wasi, wasze: VUESTROS HERMANOS wasi bracia; VUESTRAS HERMANAS wasze siostry

SU – ich, państwa: SU HERMANO ich/państwa brat; SU HERMANA ich/państwa siostra
SUS – ich, państwa: SUS HERMANOS ich/państwa bracia; SUS HERMANAS ich/państwa siostry


 

 

PRZYKŁADY:

Esta es MI casa. En MI casa hay tres habitaciones. To jest mój dom. W moim domu są trzy pokoje.
Estos son MIS padres. Vivo con MIS padres en Bilbao. To są moi rodzice. Mieszkam z moimi rodzicami w Bilbao.
Esta es TU hija. TU hija se llama Begoña. To jest twoja córka. Twoja córka nazywa się Begoña.
Estos son TUS libros. TUS libros están en la mesa. To są twoje książki. Twoje książki są na stole.
Este es SU paraguas. SU paraguas está roto. To jest jego/jej parasol. Jego/jej parasol jest zepsuty.
En la mesa están SUS cuadernos. SUS cuadernos están medio vacíos. Na stole leżą jego/jej zeszyty. Jego/jej zeszyty są w połowie puste.

Este es NUESTRO coche. NUESTRO coche es viejo. To jest nasz samochód. Nasz samochód jest stary.
Estos son NUESTROS hermanos. NUESTROS hermanos se llaman Koldo y Xabi. To są nasi bracia. Nasi bracia mają na imię Koldo i Xabi.
VUESTRO médico está ocupado. VUESTRA consulta está cancelada. Wasz lekarz jest zajęty. Wasza konsultacja została anulowana.
Aquellas chicas son VUESTRAS hermanas, ¿verdad? VUESTRAS hermanas son muy elegantes. Tamte dziewczyny są Waszymi siostrami, prawda? Wasze siostry są bardzo eleganckie.
SU hijo estudia en aquel colegio. SU hijo es muy simpático. Ich syn uczy się w tej szkole. Ich syn jest bardzo miły.
SUS hijos ya son mayores. SUS hijos ya trabajan. Ich dzieci są już dorosłe. Ich dzieci już pracują.

 

 


ZADANIE: Przetłumacz zdania używając zaimki dzierżawcze przymiotne

 

Ich rodzice mieszkają (VIVEN) w Bilbao.
Mój pies nazywa się „Luna”.
To jest mój dom.
Twój brat jest sympatyczny.
Ich siostry są eleganckie.
Jej siostra nazywa się Ane.
To są nasze książki.
Nasza dzielnica (BARRIO) jest spokojna (TRANQUILO).
Moja babcia mieszka (VIVE) w Krakowie.
Jego rower znajduje się w garażu.
Nasz kolega nazywa się Ander.
Wasza mama jest nauczycielką.
Jej kot nazywa się „Filemon”.
Ich dom jest duży.

ROZWIĄZANIE

Ich rodzice mieszkają (VIVEN) w Bilbao. Sus padres viven en Bilbao.
Mój pies nazywa się „Luna”. Mi perro se llama „Luna”.
To jest mój dom. Esta es mi casa.
Twój brat jest sympatyczny. Tu hermano es simpático.
Ich siostry są eleganckie. Sus hermanas son elegantes.
Jej siostra nazywa się Ane. Su hermana se llama Ane.
To są nasze książki. Estos son nuestros libros.
Nasza dzielnica (BARRIO) jest spokojna (TRANQUILO). Nuestro barrio es tranquilo.
Moja babcia mieszka w Krakowie. Mi abuela vive en Cracovia.
Jego rower znajduje się w garażu. Su bicicleta está en el garaje.
Nasz kolega nazywa się Ander. Nuestro amigo se llama Ander.
Wasza mama jest nauczycielką. Vuestra madre es profesora.
Jej kot nazywa się „Filemon”. Su gato se llama „Filemon”.
Ich dom jest duży. Su casa es grande.


 

 

– ZAIMKI DZIERŻAWCZE – FUNKCJA RZECZOWNIKA

 

 

Zaimki dzierżawcze w funkcji rzeczownika albo zastępują omawiany rzeczownik, albo podkreślają przynależność do niego.

 

 

MÍO mój – MÍA moja
MÍOS moi – MÍAS moje

TUYO twój – TUYA twoja
TUYOS twoi – TUYAS twoje

SUYO jego/jej/pana/pani – SUYA jego/jej/pana/pani
SUYOS jego/jej/pana/pani – SUYAS jego/jej/pana/pani

NUESTRO nasz – NUESTRA nasza
NUESTROS nasi – NUESTRAS nasze

VUESTRO wasz – VUESTRA wasza
VUESTROS wasi – VUESTRAS wasze

SUYO ich/państwa – SUYA ich/państwa
SUYOS ich/państwa – SUYAS ich/państwa


 

PRZYKŁADY:

¿Esta galleta es mía o tuya? To ciastko jest moje czy twoje?
¿Esto es tuyo o suyo? To jest twoje czy jego/jej?
Es un libro suyo, no mío. To jest jego książka, nie moja.
Este coche es vuestro, no nuestro. Ten samochód jest wasz, nie nasz.
Mi hermano es más listo que el tuyo. Mój brat jest mądrzejszy od twojego.
No es verdad, el mío es más listo que el tuyo. To nieprawda, mój jest mądrzejszy niż twój.
Mi casa está al lado de la tuya. Mój dom jest obok twojego.
Esta bicicleta es suya, no tuya. Ten rower jest jego/jej, nie twój.
Aquel coche es mío, me lo regalaron mis padres. Tamten samochód jest mój, rodzice mi go dali.


 

ĆWICZENIA: ZAIMKI DZIERŻAWCZE –

 

La mujer de Ander es simpática. Żona Andera jest miła. →Su mujer es simpática.
¿Me presentas Patxi? Czy możesz przedstawić mnie Patxi? → Sí, este es mi hermano Ion.
Ion es el hermano de Patxi. Ion es alto. Ion jest bratem Patxiego. Ion jest wysoki.Su hermano se llama Ion. Su hermano es alto.
Mario tiene una bicicleta verde. Mario ma zielony rower. Su bicicleta es verde.
¿Cuántas habitaciones tiene tu casa? Ile pokoi ma Twój dom? Mi casa tiene tres habitaciones.
Ellas tienen dos gatas negras. One mają dwa czarne koty. Sus gatas son negras.
Nosotros tenemos una profesora borde. My mamy opryskliwą nauczycielkę. Nuestra profesora es borde.
Tienes una hermana hermosa. Masz piękną siostrę. Tu hermana es hermosa. 
Tengo unos libros muy valiosos. Mam kilka bardzo cennych książek.Mis libros son muy valiosos. 
El portátil que uso es muy viejo. Laptop, którego używam jest bardzo stary. Mi portátil es muy viejo. 

¿De qué color es tu chaqueta? Jakiego koloru jest twoja kurtka? →Mi chaqueta es de color azul (niebieski). 
¿Cómo es su coche? Jaki jest ich samochód? Su coche es moderno (nowoczesny) y de color blanco (biały).
¿Estos niños son tuyos? Czy te dzieci są twoje? → No, solo aquella niña es mía, los otros dos son suyos.
¿Cómo se llaman sus hijos? Jak nazywają się ich dzieci?Sus hijos se llaman Oier y Ugaitz.
¿Oier y Ugaitz son hijos suyos? Czy Oier i Ugaitz są ich dziećmi? → Sí, son hijos suyos.
Me gusta tu falda. Podoba mi się twoja spódnica. Tu falda es bonita.
Mi falda es bonita, pero la tuya también es bonita. Moja spódnica jest ładna, ale twoja też jest ładna.Vuestras faldas son bonitas.
¿Este coche es vuestro? Ten samochód jest wasz? → Sí, este coche es nuestro.
¿Aquella casa es tuya? Czy tamten dom jest twój? → No, aquella casa es suya.
¿Esta cerveza es mía o tuya? Czy to moje piwo czy twoje? → ¡Es mía!
Hemos pintado dos cuadros, ¿Cuál te gusta más? Namalowaliśmy dwa obrazy, który bardziej Ci się podoba? → Me gusta más el suyo. Pero el tuyo también es bonito. → El mío (el cuadro) se vende más caro. Mój (obraz) jest sprzedawany drożej.


Odsyłam Was również do starszego wpisu o zaimkach dzierżawczych

Zaimki dzierżawcze, czyli: pronombres posesivos z przykładami

 

 

 

¡Hola! ¿Qué tal?

Chcesz być na bieżąco z nowymi wpisami? Zapisz się do Newslettera 😎

Nie spamujemy! Polityka Cookie i Prywatnosci.

Subscribe
Powiadom o
guest
0 komentarzy
najstarszy
najnowszy oceniany
Inline Feedbacks
View all comments