[{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/rozumienie-czytanego-tekstu-cucho-czesc-trzecia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/rozumienie-czytanego-tekstu-cucho-czesc-trzecia\/","headline":"Rozumienie czytanego tekstu: \u201cCucho\u201d cz\u0119\u015b\u0107 trzecia A2-B1","name":"Rozumienie czytanego tekstu: \u201cCucho\u201d cz\u0119\u015b\u0107 trzecia A2-B1","description":"Seri\u0119\u00a0Rozumienie czytanego tekstu\u00a0rozpoczynam ksi\u0105\u017ck\u0105 baskijskiego autora\u00a0Jos\u00e9 Luisa Olaizola\u00a0Sarr\u00eda pod tytu\u0142em \u201cCucho\u201d.","datePublished":"2021-02-11","dateModified":"2025-02-28","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/author\/14103136913612585353\/#Person","name":"Edyta","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/author\/14103136913612585353\/","identifier":2,"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/74fca14e0c2532e1b2076b0db59dfce93737f6a57fee7a1fc3ad4e1160488e1b?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/74fca14e0c2532e1b2076b0db59dfce93737f6a57fee7a1fc3ad4e1160488e1b?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Person","name":"Hiszpa\u0144ski dla Opornych","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/cropped-hiszpanski-dla-opornych-1.jpg","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/cropped-hiszpanski-dla-opornych-1.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/Cucho.jpg","url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/Cucho.jpg","height":1080,"width":1920},"url":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/rozumienie-czytanego-tekstu-cucho-czesc-trzecia\/","about":["A2-B1","Cucho","Czytaj"],"wordCount":568,"keywords":["cucho","czytaj"],"articleBody":"PatreonSeri\u0119\u00a0Rozumienie czytanego tekstu\u00a0rozpoczynam ksi\u0105\u017ck\u0105 baskijskiego autora\u00a0Jos\u00e9 Luisa Olaizola\u00a0Sarr\u00eda pod tytu\u0142em \u201cCucho\u201d.Wybra\u0142am \u201cCucho\u201d poniewa\u017c ksi\u0105\u017cka ta jest pisana w bardzo \u0142atwy i zrozumia\u0142y spos\u00f3b. Zar\u00f3wno s\u0142ownictwo, jak i gramatyka raczej Wam nie sprawi\u0105 problemu. Historia g\u0142\u00f3wnego bohatera, czyli ch\u0142opca o imieniu \u201cCucho\u201d, jest ciekawa i my\u015bl\u0119, \u017ce na pocz\u0105tek b\u0119dzie w sam raz.A jak b\u0119dzie wygl\u0105da\u0107 seria Rozumienie czytanego tekstu? Wpis b\u0119dzie podzielony na trzy cz\u0119\u015bci: pierwsza to fragment z ksi\u0105\u017cki \u201cCucho\u201d, kt\u00f3ry to b\u0119dzie s\u0142u\u017cy\u0142 do \u0107wiczenia rozumienia tekstu czytanego. Druga to t\u0142umaczenie s\u0142\u00f3w, kt\u00f3re mog\u0105 sprawi\u0107 problem. A trzecia to b\u0119d\u0105 pytania na podstawie zamieszczonego fragmentu. To tyle, mi\u0142ej i owocnej nauki!Cz\u0119\u015b\u0107 trzecia rozumienie czytanego tekstu, fragment z ksi\u0105\u017cki \u201cCucho\u201d autora Jos\u00e9 Luisa Olaizola.\u00a0\u00a0(&#8230;) A LA ESCUELA iban juntos chicos y chicas. Una de \u00e9stas, que se llamaba Celia, era la hija del due\u00f1o de la pasteler\u00eda de la esquina, en la que adem\u00e1s de pasteles hab\u00eda toda clase de dulces. Todos los chicos procuraban ser amigos suyos porque, adem\u00e1s de ser guap\u00edsima, siempre llevabalos bolsillos llenos de caramelos. Por eso era bastante presumida, pero a pesar de todo le pregunt\u00f3 a Cucho:&#8211; \u00bfLe gustan los pasteles a tu abuela?Cucho se qued\u00f3 pensativo y condescendi\u00f3:&#8211; Bueno, pero solamente si son de crema.Un d\u00eda, don Anselmo, el director de la escuela, se dio cuenta del tr\u00e1fico de bocadillos entre la clase y Cucho, y se enfad\u00f3 much\u00edsimo. Don Anselmo era bizco, llevaba gafas, barbas, y ten\u00eda que estar casi siempre enfadado para que los chicos no le tomaran el pelo. Es decir, los nuevos se asustaban nada m\u00e1s conocerle, pero luego, seg\u00fan le trataban, se les pasaba el susto porque a lo m\u00e1s que llegaba era a gritar. En cambio, la se\u00f1orita Adelaida, que era una de las maestras, hablaba siempre muy suavecito, d\u00e1ndoles muchos consejos de toda especie, pesad\u00edsimos, aburrid\u00edsimos. Y si los alumnos no le hac\u00edan caso, con la misma suavidad llamaba a los padres del desobediente, quese la cargaba. (&#8230;)Przejd\u017a do nast\u0119pnej strony \u2192VOCABULARIO\u00a0\u2013 S\u0141OWNICTWOGRITAR &#8211; nakrzycze\u0107PRESUMIDO,-A &#8211; zarozumia\u0142y, -aEL TR\u00c1FICO &#8211; nielegalny\u00a0handelENFADARSE &#8211; z\u0142o\u015bci\u0107\u00a0si\u0119TOMAR EL PELO &#8211; robi\u0107\u00a0w\u00a0koniaBIZCO,-A &#8211; zezowaty, -aLA ESPECIE &#8211; gatunekDESOBEDIENCIA &#8211; niepos\u0142usze\u0144stwoPENSAR &#8211; my\u015ble\u0107PENSATIVO, -A &#8211; zamy\u015blony,-aCONDESCENDER &#8211; zgadza\u0107\u00a0si\u0119[ays_quiz id=&#8217;4&#8242;]Przede wszystkim, nale\u017cy pami\u0119ta\u0107 o tym, \u017ce nie t\u0142umaczymy literalnie z hiszpa\u0144skiego na polski tylko\u00a0pr\u00f3bujemy zrozumie\u0107 ide\u0119 tekstu. Podobnie do innych j\u0119zyk\u00f3w, kt\u00f3re maj\u0105 swoje okre\u015blenia, powiedzenia i nie zawsze maj\u0105 swoje odpowiedniki w j\u0119zyku polski. Mam nadziej\u0119, \u017ce nie by\u0142o za trudno i zrozumieli\u015bcie fragment bez \u017cadnego problemu. Poni\u017cej doda\u0142am linki do poprzednich wpis\u00f3w, kt\u00f3re r\u00f3wnie\u017c Was mog\u0105 zainteresowa\u0107. Do nast\u0119pnego!Rozumienie czytanego tekstu: \u201cCucho\u201d cz\u0119\u015b\u0107 pierwsza A2-B1Your browser does not support the video tag.(function (d) { var js, id = \"genially-embed-js\", ref = d.getElementsByTagName(\"script\")[0]; if (d.getElementById(id)) { return; } js = d.createElement(\"script\"); js.id = id; js.async = true; js.src = \"https:\/\/view.genially.com\/static\/embed\/embed.js\"; ref.parentNode.insertBefore(js, ref); }(document));.relpost-block-single-image, .relpost-post-image { margin-bottom: 10px; }Podobne wpisy:Lektura po hiszpa\u0144sku: &quot;Un viaje a la luna&quot; Julio VerneLektura po hiszpa\u0144sku: \u201cCucho\u201d cz\u0119\u015b\u0107 pi\u0105ta czytania ze zrozumieniemLektura po hiszpa\u0144sku: &quot;Cucho&quot; cz\u0119\u015b\u0107 czwarta czytania ze zrozumieniemRozumienie czytanego tekstu: \u201cCucho\u201d cz\u0119\u015b\u0107 druga A2-B1"},{"@context":"https:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Rozumienie czytanego tekstu: \u201cCucho\u201d cz\u0119\u015b\u0107 trzecia A2-B1","item":"https:\/\/hiszpanskidlaopornych.pl\/rozumienie-czytanego-tekstu-cucho-czesc-trzecia\/#breadcrumbitem"}]}]