En el médico, czyli u lekarza po hiszpańsku. W tym wpisie poznamy podstawowe słownictwo związane ze szpitalem, zdrowiem i wizytą u lekarza. Ponadto dodałam przykładowy dialog u lekarza i przydatne zwrotny. Owocnej nauki!
PACJENTKA: Czy mogę „popić tabletki”* okresem?
*”tomar las pastillas con la regla” może mieć dwa znaczenia: wziąć tabletki przy okresie lub popić tabletki okresem 😀
LEKARZ: Mmmm, więc.. Ja bym je popił wodą, ale jak uważa..
EN EL MÉDICO, CZYLI U LEKARZA PO HISZPAŃSKU
EL MÉDICO – lekarz
LA MÉDICA – lekarka
EL ENFERMERO – pielęgniarz
LA ENFERMERA – pielęgniarka
EL/LA PACIENTE – pacjent/ pacjentka
LA ENFERMEDAD – choroba
EL DOLOR – ból
LA CONSULTA – konsultacja; porada
LA SALA DE ESPERA – poczekalnia
LOS RAYOS X – RTG
LA RECETA – recepta
LA PRESIÓN SANGUÍNEA – ciśnienie krwi
EL GRUPO SANGUÍNEO – grupa krwi
EL HOSPITAL – szpital
LA AMBULANCIA – karetka
LA CONSULTA DEL MÉDICO
MÉDICO: Buenos días. Siéntate, por favor.
PACIENTE: Gracias, buenos días.
MÉDICO: Dime, ¿qué te pasa?
PACIENTE: No me siento bien, me duele la garganta y tengo mucha tos. También me duele la cabeza.
MÉDICO: Abre la boca, por favor. Tienes la garganta muy inflamada. ¿Tienes fiebre?
PACIENTE: Creo que no. A la mañana me he tomado una pastilla de ibuprofeno.
MÉDICO: Bien. ¿Eres alérgico a algún medicamento?
PACIENTE: No, no tengo ninguna alergia.
MÉDICO: ¿Fumas o tomas algún tipo de drogas?
PACIENTE: Tampoco. ¿Es algo grave, doctor?
MÉDICO: No, no es nada grave. Tienes un resfriado. Toma estas pastillas y un jarabe dos veces al día. Para la garganta toma zumo de limón caliente con miel. En una semana si no te encuentras mejor, pide hora y vuelve a la consulta.
PACIENTE: Muchas gracias por todo.
MÉDICO: De nada. ¡Siguiente!
EL VOCABULARIO:
SIÉNTATE – usiądź
POR FAVOR – proszę
¿QUÉ TE PASA? Co ci dolega?
ME SIENTO – czuję się
BIEN – dobrze
MAL – źle
ME DUELE – boli mnie
LA GARGANTA – gardło
LA TOS – kaszel
LA CABEZA – głowa
ABRE LA BOCA – otwórz usta
INFLAMADO,-A – obrzmiały,-a
LA FIEBRE – gorączka
LA PASTILLA – tabletka
SER ALÉRGICO – być uczulonym
EL MEDICAMENTO – lekarstwo
NINGÚN,-A – żaden, żadna
LA ALERGIA – uczulenie
FUMAR – palić
LA DROGA – narkotyk
TAMPOCO – też nie
ALGO – coś
GRAVE – poważny, poważna, poważne
NADA – nic
NADA GRAVE – nic poważnego
EL RESFRIADO – przeziębienie
EL JARABE – syrop
DOS VECES AL DÍA – dwa razy w ciągu dnia
EL ZUMO DE LIMÓN – sok z cytryny
LA MIEL – miód
CON – z
LA SEMANA – tydzień
ENCONTRARSE – czuć się
MEJOR – lepiej
PEOR – gorzej
PEDIR HORA – umówić godzinę
VOLVER – wrócić
DE NADA – nie ma za co
SIGUIENTE – następny
LEKARZ: Przykro mi, ale to imię jest już zajęte. Jednakże może użyć Carolina7676 lub Carolina_12
PRZYDATNE ZWROTY U LEKARZA
¿Puede/ Puedes llamar a un médico? Czy może/ możesz zadzwonić do lekarza?
¿Conoce/ Conoces a algún médico que hable polaco? Czy zna/ znasz jakiegoś lekarza, który mówi po polsku?
¿Puede/ Puedes llevarme a Urgencias? Czy może/ możesz zabrać mnie na SOR?
No me siento bien. Nie czuje się dobrze.
¿Qué le/ te pasa? Co Panu, Pani / Tobie dolega?
PACJENT: Doktorze, od tygodnia nie jem, nie śpię i nie piję wody. Jak myśli co mi dolega?
LEKARZ: Więc, głód, sen i pragnienie.
Tengo… Mam…
LA GRIPE – grypa
EL RESFRIADO – przeziębienie
¿Tengo gripe o resfriado? Mam grypę czy przeziębienie?
EL DOLOR DE CABEZA – ból głowy
Tengo un dolor de cabeza. Mam ból głowy.
EL DOLOR DE GARGANTA – ból gardła
Tengo un dolor de garganta. Mam ból gardła.
EL DOLOR DE ESTÓMAGO – ból brzucha
Tengo un dolor de estómago. Mam ból brzucha.
LA TOS – kaszel
Tengo una tos persistente. Mam uporczywy kaszel.
LA FIEBRE – gorączka
Tengo fiebre. Mam gorączkę.
LOS MAREOS – zawroty
Tengo mareos. Mam zawroty.
LEKARZ: Panienko, niech ściągnie ubranie.
PACJENTKA: Nie, to moja matka jest chora.
LEKARZ: Ah, więc, niech stara wyciągnie język.
Estoy resfriado,-a – Jestem przeziębiony, -a
Creo que me he roto una pierna. Myślę, że mam złamaną nogę.
Me he torcido un tobillo. Skręciłem,-am sobie kostkę.
¿Dónde le/te duele? Gdzie Pana, Panią /Cię boli?
¿Desde cuándo le/te duele? Od kiedy Pana, Panią/ Cię boli?
Me duele desde… Boli mnie od..
¿Desde cuándo está/ estás malo? Od kiedy czuje się/ czujesz się źle?
Soy alérgico,-a – Jestem alergikiem, alergiczką
Respira hondo. Oddychaj głęboko.
Saque/ Saca la lengua. Niech wystawi/ Wystaw język.
Quítese/ Quítate la ropa, por favor. Niech ściągnie/ Ściągnij ubranie, proszę.
Debe/ Debes quedarse/quedarte en cama … días. Powinien (Pan), Powinna (Pani)/ Powinieneś zostać w łóżku …. dni.
Tome/ Toma estas pastillas cada … horas. Niech bierze / Bierz te tabletki co … godzin.
I na koniec uniwersalny klasyk z dotacjami z ministerstwa 😀
LABORATORIO DE INVESTIGACIÓN – LABORATORIUM BADAWCZE
INVESTIGADOR: Wreszcie koledzy!!! Dotacja z ministerstwa!!
INVESTIGADORA: Dobra, ale nie krzycz bo mi stresujesz ameby.
INVESTIGADOR: 800! 800 peset!! (około 4,808 € )
INVESTIGADORA: A ten wciąż …
Może Was również zainteresować wpis o alergiach ↓
14 najpopularniejszych alergenów pokarmowych po hiszpańsku