soziedad alkoholika piedra contra tijera hiszpanski w alternatywny sposób

Soziedad Alkoholika „Piedra contra Tijera”. Alternatywna nauka języka hiszpańskiego, żeby w sposób szybki i łatwy przyswoić sobie słownictwo i zwroty dzięki muzyce. Dzisiaj Soziedad Alkoholika, metalowi weterani z Kraju Basków. Mają piosenki zarówno w języku baskijskim, jak i hiszpańskim. Na tym kanale skupię się na tych drugich.

 

Soziedad Alkoholika „Piedra contra Tijera”

 

 

Zaczynamy od pełnego tekstu z polskim tłumaczeniem:

 

Soziedad Alkoholika Piedra Contra Tijera Nauka Hiszpanskie w Alternatywny Sposób/ hiszpanski dla poczatkujacych


 

SŁOWNIK – VOCABULARIO:

 

LA LENGUA – język
¡Y cuidado con la lengua! I uważaj na język!

LA BOCA – usta
Abre la boca. Otwórz usta.

LA MANO – ręka
Con la radio en la mano. Z radiem w ręku.

OTRA,-O – inny/inna/inne
Llamó a la otra puerta. Zapukał,-a do drugich drzwi.

MÁS – więcej/bardziej
En más de una ocasión. Więcej niż jeden raz.

LA LEÑA – drewno
Recoger leña en el campo. Zebrać drewno na opał na polu.

EL FUEGO – ogień
Es el poder del fuego. To jest moc ognia.

LA HOGUERA – ognisko/stos
Se sentaron junto a la hoguera. Usiedli przy ognisku.

EL RÉGIMEN – reżim / system
En los países con régimen. W krajach z reżimem.

MAL – niekorzyść/zło/ źle
El bien y el mal. Dobro i zło.

DIFERENTE – różny/inny
Pero mi caso es diferente. Ale moja sprawa jest inna.

LA REALIDAD – rzeczywistość
En realidad no era tanto. W  rzeczywistość to nie było tak dużo.

SER CONOCIDO – być znanym/ rozpoznawalnym
Es bien conocido por ello. Jest z tego dobrze znany.

PORQUE – ponieważ/ aby
Y eso porque sabe que no. A to dlatego, że wie, że nie.

¿POR QUÉ? – dlaczego?
¿Por qué el cielo es azul? Dlaczego niebo jest niebieskie?

PARA QUE – żeby
Toma este dinero para que compres el pan. Weź te pieniądze, żeby kupić chleb.

LA PERCEPCIÓN – postrzeganie/wyobrażenie
Medios de percepción de la verdad. Sposoby postrzegania prawdy.

LA PALABRA – słowo/ wyraz
No sé ni una palabra. Nie znam ani słowa.

BARATO,-A – tani,-a
Compra caro y vende barato. Kupuj drogo i sprzedawaj tanio.

SOLO – sam/ samotny
Un solo día de mi vida. Jeden jedyny dzień mojego życia.

EL MENSAJE – wiadomość
Era un mensaje para mí. To była wiadomość dla mnie.

NADIE – nikt
No se veía a nadie. Nikogo nie było widać.

INFIELES – niewierni/ poganie
Será recibida aún entre los infieles. Będzie przyjęta nawet między niewiernymi.

LA INTRANSIGENCIA – nieustępliwość/ nietolerancja
Ella jamás le perdonaría su intransigencia. Ona nigdy nie wybaczyłaby mu jego nieustępliwości.

LA TIJERA – nożyczki/ nożyce
Lo corté con una tijera. Przecięłam to nożyczkami.

LA NECEDAD – głupota/ szaleństwo
¡Dios! he dicho una necedad. Boże! Powiedziałem coś głupiego.
ALE: LA NECESIDAD – potrzeba
No hay necesidad de ir ahora. Nie ma potrzeby iść teraz.

LA AUTORIDAD – władza
La voz de la autoridad. Głos władzy.

CON – z
El arroz con leche. Ryż z mlekiem (ryż na mleku)

DE – od/ z
Soy de Milan. Jestem z Milanu.

VOZ – głos
Era una voz de mujer. To był głos kobiety.

NUESTRO, -A – nasz, -a
Nuestro mundo. Nasz świat.

VUESTRO,-A – wasz, -a
Vuestra intención y la mía. Wasz i mój zamiar.

MÍO, -A – mój, -a
Es a un amigo mío. To mój przyjaciel.

JUEGO PIEDRA, PAPEL, TIJERA – Gra kamień, papier, nożyce


 

GRAMATYKA:

 

QUERER – chcieć / pragnąć
Przykład z użyciem „querer” : Hagas lo que hagas, siempre te voy a querer. Cokolwiek zrobisz, zawsze będę cię kochać.

QUERER: Presente – tryb oznajmujący

yo quiero
quieres
él, ella, usted quiere
nosotros, nosotras queremos
vosotros, vosotras queréis
ellos, ellas, ustedes quieren

 

CORTAR – odciąć/uciąć/przerywać
cortarme por ejemplo (na przykład) el pelo – uciąć mi włosy
cortarte el pelo – uciąć ci włosy
cortarle el pelo – uciąć mu, jej, jemu włosy
cortarnos el pelo – uciąć nam włosy
cortaros el pelo– uciąć wam włosy
cortarles el pelo – uciąć im włosy

CORTAR: Presente – tryb oznajmujący

yo corto
cortas
él, ella, usted corta
nosotros, nosotras cortamos
vosotros, vosotras cortáis
ellos, ellas, ustedes cortan

Ale na przykład: ¡Eres un corta rollos! Czyli osoba, która przerywa dobrą zabawę.

CALLAR – milczeć/ zamilczeć
Przykład z użyciem „callar”: ¡Que alguien los haga callar! Niech ktoś ich uciszy!

CALLAR(se): Presente – tryb oznajmujący

yo callo
callas
él, ella, usted calla
nosotros, nosotras callamos
vosotros, vosotras calláis
ellos, ellas, ustedes callan

Jest to jeden z czasowników zwrotnych i używa się go z odpowiednim zaimkiem zwrotnym dla każdej osoby i liczby:
me, te, se, nos, os, se:
Mejor me voy a callar.
Lepiej zamilknę.
!Cállate! Zamilcz!

PODER – móc
Przykład z użyciem „poder”: Puedo correr hasta diez horas sin cansarme. Mogę biegać nawet dziesięć godzin bez zmęczenia.

PODER: Presente – tryb oznajmujący
yo puedo
puedes
él, ella, usted puede
nosotros, nosotras podemos
vosotros, vosotras podéis
ellos, ellas, ustedes pueden
 

DUDAR – wątpić
Przykład z użyciem „dudar”: Dudo de todo, ya lo sabes. Wątpię we wszystko, przecież to wiesz.

DUDAR: Presente – tryb oznajmujący

yo dudo
dudas
él, ella, usted duda
nosotros, nosotras dudamos
vosotros, vosotras dudáis
ellos, ellas, ustedes dudan

PENSAR – myśleć/ przypuszczać
Przykład z użyciem „pensar”: Eso es lo que pienso. To jest to co myślę.

PENSAR: Presente – tryb oznajmujący

yo pienso
piensas
él, ella, usted piensa
nosotros, nosotras pensamos
vosotros, vosotras pensáis
ellos, ellas, ustedes piensan

GESTIONAR – zarządzać
Przykład z użyciem „gestionar”: Tiene que ver con cómo gestionamos nuestras emociones. Ma to związek z tym, jak zarządzamy naszymi emocjami.

GESTIONAR: Presente – tryb oznajmujący

yo gestiono
gestionas
él, ella, usted gestiona
nosotros, nosotras gestionamos
vosotros, vosotras gestionáis
ellos, ellas, ustedes gestionan

ESCUCHAR – słuchać
Przykład z użyciem „escuchar”: Es la segunda vez que lo escucho. To już drugi raz, kiedy to słyszę.

ESCUCHAR: Presente – tryb oznajmujący

yo escucho
escuchas
él, ella, usted escucha
nosotros, nosotras escuchamos
vosotros, vosotras escucháis
ellos, ellas, ustedes escuchan

ENGAÑAR – okłamywać/ oszukiwać
Przykład z użyciem „engañar”: Jaskier no se dejaba engañar. Jaskier nie dawał się oszukiwać.

ENGAÑAR: Presente – tryb oznajmujący

yo engaño
engañas
él, ella, usted engaña
nosotros, nosotras engañamos
vosotros, vosotras engañáis
ellos, ellas, ustedes engañan

DAR – dawać
Przykład z użyciem „dar”: Hay para dar y tomar. Jest żeby dawać i brać.

DAR: Presente – tryb oznajmujący

yo doy
das
él, ella, usted da
nosotros, nosotras damos
vosotros, vosotras dais (nie ma akcentu)
ellos, ellas, ustedes dan

PAGAR – płacić
Przykład z użyciem „pagar”: Hay que pagar por ello. Trzeba za to zapłacić.

PAGAR: Presente – tryb oznajmujący

yo pago
pagas
él, ella, usted paga
nosotros, nosotras pagamos
vosotros, vosotras pagáis
ellos, ellas, ustedes pagan

USAR – używać
Przykład z użyciem „usar”: Es muy fácil de usar. Jest bardzo łatwy w użyciu.

USAR: Presente – tryb oznajmujący

yo uso
usas
él, ella, usted usa
nosotros, nosotras usamos
vosotros, vosotras usáis
ellos, ellas, ustedes usan

SABER – wiedzieć/ umieć
Przykład z użyciem „saber”: No lo sabes todo. Ty nie wiesz wszystkiego.

SABER: Presente – tryb oznajmujący

yo
sabes
él, ella, usted sabe
nosotros, nosotras sabemos
vosotros, vosotras sabéis
ellos, ellas, ustedes saben

Soziedad Alkoholika jest jednym z najpopularniejszych metalowych zespołów z Kraju Basków. Warto zapoznać się z resztą ich utworów bo wpadają w ucho 🙂 To tyle na dzisiaj, mam nadzieję, że post się podobał. Poniżej dodałam linki do innych wpisów, które również Was mogą zainteresować. Do następnego! 

M.C.D. – “Gernika” video, transkrypcja, tłumaczenie i gramatyka

Parabellum (Barakaldo/ Kraj Basków) – Una canción de amor

¡Hola! ¿Qué tal?

Chcesz być na bieżąco z nowymi wpisami? Zapisz się do Newslettera 😎

Nie spamujemy! Polityka Cookie i Prywatnosci.

Subscribe
Powiadom o
guest
0 komentarzy
najstarszy
najnowszy oceniany
Inline Feedbacks
View all comments