¿Me gusta o no me gusta? Poznaj czasownik gustar. Dzisiaj taki łatwiejszy wpis o czasowniku gustar, który tłumaczymy jako lubić, podobać się, smakować. Czasownik ten sprawia problemy uczącym się języka hiszpańskiego, ponieważ zamiast zaimka osobowego: yo, tú, él, itd. używamy zaimków jako dopełnienie dalsze: me, te, le, itd. Jest to jeden z czasowników, w którym osoba wykonująca czynność występuje w celowniku (komu? czemu?) i zawsze wymaga użycia odpowiedniego dopełnienia. PS. Me gusta twe usta jest formą niepoprawną. 😉 Usta w języku hiszpańskim to: los labios, czyli liczba mnoga, więc poprawnie powinno być me gustan twe usta (tus labios).
a
b
Nadszedł czas na nasze dialogi. Jesteś gotowi? Tak!!!
Świetnie! Teraz będzie nam zadawać pytania i sprawi, że wyjdziemy na idiotów! To część, którą lubię najbardziej!
a
b
¿ME GUSTA O NO ME GUSTA? POZNAJ CZASOWNIK GUSTAR
A
B
Czasownik gustar ma specjalną strukturę w języku hiszpańskim. Z jednej strony w przypadku tego czasownika nie stosuje się zaimków osobowych: yo, tú, él, ella, usted, nosotros,-as, vosotros,-as, ellos, ellas, ustedes. Zamiast tego obowiązkowo umieszczamy na początku zaimek osobowy jako dopełnienie dalsze odpowiadający konkretnej osobie: me, te, le, nos, os, les. Przed zaimkiem można umieścić przyimek A: a mí, a ti, a él, a ella, a usted, a nosotros,-as, a vosotros,-as, a ellos, a ellas, a ustedes, chociaż nie jest to obowiązkowe.
Więcej o zaimkach osobowych jako dopełnienie bliższe i dalsze w poniższym linku:
Zaimki osobowe, zaimki osobowe jako dopełnienie bliższe i dalsze i ich miejsce w zdaniu
Me gusta el chocolate. Lubię czekoladę.
¿(A ti) te gusta el chocolate? Lubisz czekoladę?
No, (a mí) no me gusta el chocolate. Nie, nie lubię czekolady.
Jak tylko ją zobaczyłem wiedziałem, że jest kobietą wrażliwą, głęboką, słodką, o szlachetnych wartościach i mocnych przekonaniach, namiętną i bardzo inteligentną, po prostu potrzebuję czasu, żeby zobaczyć, czy mi się podoba fizycznie…
A
B
STRUKTURA ZDANIA Z CZASOWNIKIEM GUSTAR
A
B
zaimek osobowy jako dopełnienie dalsze + czas. GUSTAR w 3 osobie: gusta (l. poj.), gustan (l. mnog.)
a
b
me + gusta + bailar (bezokolicznik)
te + gustan + las flores
le + gusta + la física
nos + gustan + los coches antiguos
os + gusta + la naturaleza
les + gustan + los libros
a
b
c
a
b
c
CZASOWNIK GUSTAR – UPODOBANIA
A
B
Me gusta… Lubię to… / Podoba mi się…
Me gusta el color azul. Lubię kolor niebieski. / Podoba mi się kolor niebieski.
¿Te gusta este color? Podoba Ci się ten kolor?
No, no me gusta. Me gusta más el verde. Nie, nie podoba mi się. Bardziej podoba mi się zielony.
Me gustan las flores. ¿A ti también te gustan las flores? Lubię kwiaty. Ty też lubisz kwiaty kwiaty?
No, no me gustan. Soy alérgica a flores. Nie, nie lubię ich. Mam alergię na kwiaty.
Sí, me gustan mucho. Tak, bardzo je lubię.
Me gusta mucho… Bardzo mi się podoba… / Bardzo to lubię…
Me gusta mucho el rock. Bardzo lubię muzykę rockową.
Me gustan mucho los libros de fantasía. Bardzo lubię książki fantasy.
No me gusta nada. W ogóle nie lubię.
Lubię go za jego prostotę.
a
b
c
d
a
b
c
UŻYCIE ZWROTU ME GUSTA
A
B
Po zwrocie me gusta występuje czasownik w bezokoliczniku lub rzeczownik w liczbie pojedynczej
a
Me gusta leer libros. Lubię czytać książki.
Me gusta correr por la mañana. Lubię biegać rano.
Me gusta andar por el monte/ la montaña. Lubię spacerować po górach.
Me gusta la montaña/ el monte. Lubię góry.
Me gusta ver las películas de acción. Lubię oglądać filmy akcji.
*Me gustan las películas de acción. Lubię filmy akcji.
a
b
Z rzeczownikami w liczbie mnogiej używa się zwrotu me gustan
a
Me gustan las películas de acción. Lubię filmy akcji.
Me gustan los libros de ciencia ficción. Lubię książki science fiction.
Me gustan los animales. Lubię zwierzęta.
Me gustan los perros. Lubię psy.
a
b
Przyimek A wraz z zaimkiem osobowym w dopełnieniu dalszym pełni funkcję wzmocnienia
a
A mí no me gustan los libros de fantasía. Mnie nie podobają się książki fantasy.
A ti te gustan las películas de acción, pero a mí no. Tobie podobają się filmy akcji, ale mnie nie.
A él le gusta la pizza, y a ella le gusta la pasta. On lubi pizzę, a ona lubi makaron.
a
b
c
Nie lubię spełniać swoich marzeń. Policja stałaby się trochę uciążliwa.
a
b
c
UWAGA NA
A
B
- Z czasownikiem GUSTAR nie używamy zaimków osobowych: yo, tú, él, ella, usted, nosotros,-as, vosotros-as, ellos, ellas, ustedes.
- W zdaniach przeczących NO idzie przed dopełnieniem dalszym: No me gusta.
- Gdy użyjemy A (przyimek) do wzmocnienia zdania, to pamiętajmy o tym, że zawsze jest on poprzedzony dopełnieniem dalszym:
A mí ME gusta el chocolate.
A ti no TE gusta la playa.
A él LE gusta mucho leer.
a
b
c
Irene… To, co lubię w pani, to jej pożądanie. Jak by mnie opisał? Jako brzydką z dużym pożądania.
a
b
c
WYMIANA ZDAŃ O GUSTACH
A
B
C
Me gusta el fútbol. El equipo que más me gusta es el FC Barcelona.
Lubię piłkę nożną. Drużyną, którą lubię najbardziej, jest FC Barcelona.
¡A mí también! Me encanta el FC Barcelona, juegan muy bien.
Ja też! Uwielbiam FC Barcelona, grają bardzo dobrze.
¿A ti también te gusta?
Ty też to lubisz?
Sí me gusta el futbol, pero prefiero Athletic Bilbao.
Lubię piłkę nożną, ale wolę Athletic Bilbao.
No, a mí no. Me gusta más el baloncesto.
Nie, nie lubię. Bardziej podoba mi się koszykówka.
a
b
c
No me gusta el fútbol. Nie lubię piłki nożnej.
A mí tampoco. Ja też nie.
A mí sí. A ja lubię.
a
b
c
Me gusta el baloncesto. Lubię koszykówkę.
A mí no. A ja nie.
A mí sí. A ja tak.
a
b
c
No me gusta el chocolate. Nie lubię czekolady.
A mí sí (me gusta). A ja tak (lubię).
A mí también (me gusta). Ja też (lubię).
A mí no (me gusta). A ja nie (lubię).
A mí tampoco (me gusta). Ja też nie (lubię).
a
b
c
Co bardziej lubisz święta czy seks? Brahu, seks bardziej mi się podoba, sęk w tym, że Boże Narodzenie jest częściej.
a
b
CZASOWNIKI, KTÓRE ODMIENIAJĄ SIĘ PODOBNIE JAK GUSTAR
A
B
C
encantar zachwycać, urzekać
me encanta(n)
te encanta(n)
le encanta(n)
nos encanta(n)
os encanta(n)
les encanta(n)
¡Me encanta esta película! Uwielbiam ten film!
Nos encantan los conciertos. Uwielbiamy koncerty.
parecer wydawać się
me parece(n)
te parece(n)
le parece(n)
nos parece(n)
os parece(n)
les parece(n)
¿Te parece bien? Pasuje ci?
Sí, me parece bien. ¡Vámonos! Tak, pasuje mi. Chodźmy!
apetecer mieć ochotę
me apetece
te apetece
le apetece
nos apetece
os apetece
les apetece
¿Os apetece otra copa de champán? Macie ochotę na następny kieliszek szampana?
Me apetece un chocolate. Mam ochote na czekoladę.
doler boleć
me duele(n)
te duele(n)
le duele(n)
nos duele(n)
os duele(n)
les duele(n)
Le duele la muela de juicio. Boli go/ją ząb mądrości.
Me duele la cabeza. Boli mnie głowa.
¿Ya te duelen las piernas? Już cię bolą nogi?
faltar brakować, potrzebować
me falta(n)
te falta(n)
le falta(n)
nos falta(n)
os falta(n)
les falta(n)
Nos faltan las ganas. Brakuje nam chęci.
Te falta un euro. Brakuje Ci jednego euro.
a
b
c
te falta un tornillo = brakuje ci piątej klepki
ferretería (sklep z narzędziami, śrubkami, żarówkami i innymi rzeczami do domu, garażu, itd.)
el tornillo que te falta = klepka (śrubka), której ci brak
a
b
POWTÓRZ SOBIE HISZPAŃSKI CZASOWNIK GUSTAR
A
B
1. The Verb Gustar – El Verbo Gustar
2. Spanish Verb Conjugation – gustar
5. Quizzes- Gustar and Verbs Like Gustar
6. Grammaire :Le verbe 'Gustar ’-
11. Gustar, doler, encantar etc. les tournures dites 'affectives’ – cours
a
b
c