Viajar en avión - Podróżować samolotem. Słownictwo związane z lataniem i podróżowaniem samolotem ogólnie.

Viajar en avión – Podróżować samolotem. Dzisiaj wpis aktualny, tzn. to co większość z nas będzie robić w te wakacje/ urlopy 🙂 Podróż do domu już za mną, a muszę dodać, że nie obyło się bez wielu przygód! Jak niepogoda to strajki, jak nie strajki to problemy z Microsoftem, a później tysiące odwołanych lotów, masa ludzi koczująca na lotniskach, awantury, przekrzykiwania, płacze małych dzieci…Później niekończące się overbookingi, opóźnienia, pijani pasażerowie i oczywiście zgubione walizki… 😀 Ciekawy był ten miesiąc 🙂 

A tym z Was, którzy mają to jeszcze przed sobą to życzę udanych urlopów, jak najmniej problemów i cierpliwości!! Ogromnych pokładów cierpliwości dla Was! 😀

h

g

W mieście po hiszpańsku. Słownictwo podstawowe

Tipos y medios de transporte: aéreo, marítimo y terrestre

¡Vamos de vacaciones! El vocabulario de verano

Pory roku: lato – el verano

j

h

 

 

Ale jeśli martwicie się bombami, dlaczego pozwalacie mi włożyć baterię do laptopa? Jeśli podniosę napięcie i rozerwę ogniwa, spowoduje to znaczną eksplozję.


O Boże!


Nic się nie dzieje, kochanie. Wkrótce zorientuje się, że mam rację i odda mi butelkę z wodą.

s

w

VIAJAR EN AVIÓN – Podróżować SAMOLOTEM


s

w

viajar podróżować


el avión samolot


desplazarse al aeropuerto udać się na lotnisko

dos horas antes dwie godziny przed


ir en autobús pojechać autobusem

la línea de autobús linia autobusowa 

la frecuencia częstotliwość

cada 10/ 30/ 45 minutos co 10/30/45 minut


h

g

Tutaj się pochwalę, że lotnisko w Bilbao (to, które ja zawsze używam, żeby lecieć do Polski) jest jednym z najlepszych w całej Europie! 🙂 Punktualni, pomocni, nie za drogo, masa punktów sprzedaży, czyściutko, świetna komunikacja z centrum Bilbao, ale… Nie na darmo nazywają je La Paloma (gołąb) 😀 Chodzi o to, że jest ono położone w dolince i wieje tam, tak jak nigdzie, a poza tym nieprzewidywalna pogoda sprawia, że jest to tylko i wyłącznie lotnisko dla doświadczonych pilotów. Jak mamy pecha trzeba podchodzić kilka razy, rzuca samolotem we wszystkie strony i trzeba mieć mocny żołądek. Ja za każdym razem po takim locie zapieram się, że już nigdy więcej nie wsiądę do samolotu!

h

g


coger un vuelo polecieć (dosł. wziąć lot)

salida/ con destino a… odlot / do (miejsce docelowe)


las llegadas przyloty

las salidas odloty


el avión sale/ llega de un aeropuerto samolot odlatuje/przylatuje z lotniska


el vuelo directo lot bezpośredni

la escala międzylądowanie

hacer (una) escala przesiadać się/ mieć międzylądowanie


clase turista/ económica klasa ekonomiczna

clase preferente (discapacitados, personas con menores a cargo, etc.) klasa preferencyjna (niepełnosprawni, osoby z małoletnimi, itp.)

primera clase pierwsza klasa


g

h

„IBERIA” Za drugą walizkę będzie pobierać opłatę w wysokości 60 euro.


A za pierwszą?


Nie. Pierwszą nadal będą ci gubić za darmo.

d

s


el billete bilet 

comprar un billete en línea kupić bilet przez internet (online)

comprar un billete en el aeropuerto kupić bilet na lotnisku


la maleta (con ruedas) walizka (na kółkach)

el equipaje bagaż

equipaje de mano bagaż podręczny

equipaje facturable bagaż rejestrowany

pesos y medidas estándar máximas maksymalne standardowe wagi i wymiary

equipaje adicional dodatkowy bagaż

¿Cuánto cuesta un equipaje adicional? Ile kosztuje dodatkowy bagaż?


cambiar el billete (las fechas, horarios) zmienić bilet (daty, godziny)

anular el billete anulować bilet


g

h

EL DÍA DE TU VIAJE

h

g


facturar el equipaje nadać/odprawić bagaż (rejestrowany)

¿Tienes maletas para facturar? Posiadasz bagaż do odprawy?

tener exceso de equipaje (sobrepeso) mieć nadmiar bagażu (nadbagaż)


hacer el check-in (enchequeo) odprawić się

en la aplicación/ en línea/ en el aeropuerto w aplikacji/online/na lotnisku

la tarjeta de embarque karta pokładowa

el número de vuelo numer lotu


pasar el control de seguridad przejść kontrolę bezpieczeństwa

quitar la chaqueta/ las botas zdjąć kurtkę/buty

sacar todos los dispositivos electrónicos wyjąć wszystkie urządzenia elektroniczne

el control de pasaporte kontrola paszportowa


la puerta de embarque bramka do wejścia na pokład (gate)

embarcar wchodzić na pokład


retrasar (el vuelo está retrasado una hora/ dos/ tres) opóźnić (lot jest opóźniony o jedną/dwie/trzy godziny)

cancelar un vuelo (el vuelo está cancelado) odwołać lot (lot jest odwołany)


h

g

 

gospodarka hiszpańska:

Drodzy imigranci, dziękujemy za świadczone usługi i prosimy, abyście opuścili pokład tylnymi drzwiami.

Ale przecież jeszcze nie wylądowaliśmy!!

No i??

Imigracja jest jak woda, korzysta się z niej tylko, wtedy gdy jesteś spragniony… później pozwól jej dalej płynąć.

s

w

DENTRO DEL AVIÓN

d

f


el asiento siedzenie

de ventanilla od okna

de pasillo od korytarza

en medio (de ambos) w środku (obu)


abrocharte el cinturón de seguridad zapnij pas bezpieczeństwa


la tripulación (la azafata, el piloto) załoga (stewardessa, pilot)


las instrucciones de seguridad instrukcje bezpieczeństwa

apagar todos los dispositivos electrónicos wyłączyć wszystkie urządzenia elektroniczne

las salidas de emergencia wyjścia bezpieczeństwa


despegar/ aterrizar wzbijać się w powietrze / wylądować

aterrizaje de emergencia awaryjne lądowanie

las turbulencias turbulencje

la terminal de llegadas terminal przylotów


la zona de recogida de equipaje strefa (hala) odbioru bagażu

hacer una reclamación (la perdida del equipaje) złożyć reklamację (utrata bagażu)


h

g

 

¿UNA RECLAMACIÓN?

D

una indemnización por… odszkodowanie za…

formularios y hojas de reclamaciones formularze i protokoły do reklamacji 

rellenar wypełniać

facilitar los datos de contacto (el número móvil, la dirección) podać dane kontaktowe (numer telefonu komórkowego, adres)

presentar una reclamación/queja frente a la compañía aérea złożyć reklamację/ skargę do linii lotniczej

reclamaciones por cancelaciones y retrasos reklamacje z tytułu odwołań i opóźnień

Me han cancelado un vuelo, ¿qué debo hacer? Mój lot został odwołany. Co mam zrobić?

Cancelado por fuerza mayor. Anulowany z powodu siły wyższej.

Motivos de cancelación:

las condiciones meteorológicas, conflictos políticos, huelgas, enfermedades o fallecimiento, ya sea del propio viajero o de algún familiar cercano, erupciones volcánicas.

warunki pogodowe, konflikty polityczne, strajki, choroby lub śmierć podróżującego lub jego bliskiego członka rodziny, erupcje wulkanów.

No ha sido la culpa de la compañía aérea. To nie była wina linii lotniczej.
No corresponde una indemnización. Nie przysługuje odszkodowanie.

Solicitar otro vuelo/ una compensación. Poprosić o kolejny lot/odszkodowanie

 

h

g

 

W ten oto sposób startują tanie loty w Bilbao.*

*Baskowie są znani z tego, że są bardzo silni: zawody w podnoszeniu kamieni, itp.

¡Hola! ¿Qué tal?

Chcesz być na bieżąco z nowymi wpisami? Zapisz się do Newslettera 😎

Nie spamujemy! Polityka Cookie i Prywatnosci.

Subscribe
Powiadom o
guest
0 komentarzy
najstarszy
najnowszy oceniany
Inline Feedbacks
View all comments