En la consulta del médico – czyli co i jak u hiszpańskiego lekarza. W tym wpisie poznamy ponad 60 hiszpańskich słów związanych z wizytą u lekarza. W zakładce „ZACZNIJ” jest już wpis o lekarzu:
o w tym → Lekcja 26: En el médico, czyli u lekarza po hiszpańsku
A dzisiaj skupimy się na słownictwu 🙂 Owocnej nauki!
b
n
Obawiam się, że po tej operacji… niewiele panu zostanie.
Niewiele czasu???!!
Nie. Pieniędzy.
w
s
EN LA CONSULTA DEL MÉDICO – CZYLI CO I JAK U HISZPAŃSKIEGO LEKARZA
S
W
el médico, la médico lekarz, lekarka
el médico de cabecera lekarz domowy
el doctor, la doctora lekarz, lekarka
el, la especialista specjalista,-tka
el, la dentista dentysta
el, la pediatra pediatra
el ginecólogo, la ginecóloga ginekolog
el traumatólogo, la traumatóloga traumatolog
el, la oculista okulista,-tka
el, la psiquiatra psychiatra
el cirujano, la cirujana chirurg
el cardiólogo, la cardióloga kardiolog
el alergólogo, la alergóloga alergolog
el dermatólogo, la dermatóloga dermatolog
s
w
b
v
n
m
la consulta (del médico) przyjmowanie pacjentów; wizyta u lekarza
la hora de consulta godzina wizyty u lekarza
pasar dziać się, wydarzyć się
Cuénteme qué te pasa. Powiedz mi, co ci dolega.
ale
Ya puede pasar. Teraz może wejść (np. do gabinetu).
la receta recepta
recetar przepisywać/ zapisywać (na receptę)
el medicamento lekarstwo
la sala de espera poczekalnia
examinar (z)badać
el, la paciente pacjent,-tka
respirar oddychać
respirar hondo oddychać głęboko
el diagnóstico diagnoza
el tratamiento leczenie
el reconocimiento (médico) badanie lekarskie; rozpoznanie
la tensión arterial/ la presión arterial ciśnienie krwi
la tensión/ la presión alta/ baja ciśnienie wysokie/ niskie
c
s
Nie dbasz o siebie w ogóle, przyjacielu. Cholesterol ci się podniósł, przytyłeś 15 kilogramów… I zobacz, jaki masz brzuch!
Niech przestanie, niech przestanie, to boli….
A co cie boli najbardziej?
Prawda
q
a
d
w
Najwyraźniej będziemy musieli zacząć używać pasty do wrażliwych dziąseł.
Mimo samotnej nocy i dnia w ogniu.
Smutek, który miała twoja odważna radość.
Rozkwitł nieskończony świergot świtu..
Mogę napisać najsmutniejsze wersety tej nocy…
W każdym pokoju świat drży.
s
w
EN LA CONSULTA DEL MÉDICO
B
N
Cuéntame qué te pasa – Powiedz mi, co ci dolega
m
k
→ Me duele(n)… Boli mnie../ Bolą mnie…
te duele(n)
le duele(n)
nos duele(n)
os duele(n)
les duele(n)
Me duele la pierna. Boli mnie noga.
Me duelen las muelas. Boli mnie ząb.
A mi padre le duele en el pecho. Mój ojciec ma ból w klatce piersiowej.
A mi hijo le duele la cabeza. Mojego syna boli głowa.
→ Tengo… Mam…
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen
Tengo mucho dolor de cabeza. Mam dosyć spory ból głowy.
Tengo tos. Mam kaszel.
Tengo náuseas. Mam mdłości.
Mi madre tiene muchísima fiebre. Moja mama ma bardzo wysoką gorączkę.
→ Estoy… Jestem/ Czuję się…
estás
está
estamos
estáis
están
Estoy resfriado. Jestem przeziębiony.
Mi hermana está mala. Moja siostra jest chora. (czuje się źle)
Mi hija está mareada. Moja córka ma zawroty głowy.
→ Me siento… Czuję się…
te sientes
se siente
nos sentimos
os sentís
se sienten
Me siento muy débil. Czuję się bardzo słaby.
Me siento cansadísima. Czuję się bardzo zmęczona.
Mi padre se siente muy triste. Mój ojciec czuje się bardzo smutny.
→ Soy…. Jestem
eres
es
somos
sois
son
Soy alérgico a nueces. Jestem uczulony na orzechy włoskie.
Mi hijo es alérgico a sésamo. Mój syn jest uczulony na sezam.
→ 14 najpopularniejszych alergenów pokarmowych po hiszpańsku
v
b
n
j
Mmm… Będziemy zmuszeni wysłać Pana, aby zrobił sobie płytkę/zdjątko*…
*una placa = płyta np. nagrobkowa lub zdjęcie radiologiczne
Klatki piersiowej, doktorze?
Nie, marmurową.
s
w
LA RECETA MÉDICA – RECEPTA LEKARSKA
K
I
el calmante środek przeciwbólowy/ uspokajający
el comprimido tabletka
la pastilla tabletka
las pastillas para chupar pastylki do ssania
la pomada maść
la crema krem
el jarabe (para la tos) syrop (na kaszel)
agitar wstrząsać
la venda bandaż
la tirita plaster
la vacuna szczepionka
la inyección zastrzyk
el sobre saszetka
la escayola/ el yeso gips
¿Cuándo te quitan la escayola? Kiedy ci zdejmują gips?
Poner una escayola. Założyć gips.
v
b
s
w
a
Ujjj, ale źle to widzę!! Będziemy musieli powywiercać dziury wszędzie, a w tył włożyć rurę.
Spokojnie, to nie Pana wyniki!! Mówi do hydraulika.
s
w
s
a
qa
q
a
PARTES DEL CUERPO – CZĘŚCI CIAŁA
m
k
m
k
→ Części ciała po hiszpańsku: kończyny – las extremidades
→ Części ciała po hiszpańsku: głowa – la cabeza
→ Części ciała po hiszpańsku: tułów – el tronco
m
k
… Nawet nie potrafię sobie wyobrazić, skąd ten facet weźmie tyle pieniądze na taką operację.
q
w
Español médico para principiantes – ćwiczenia
n
h
POZIOM A1:
→ En la consulta del médico (Tecla)
→ Vocabulario: la consulta al médico (TV5 Monde)
→ La salud (Manual de uso básico del español)
n
POZIOM A2:
→ En la consulta del médico
→ La salud (español para inmigrantes – Carei)
→ Miguel va al médico – Youtube
→ Visita al médico – Youtube
n
POZIOM B1:
→ UNIDAD 10 – LA SALUD – HABLAMETODO
→ Servicios médicos | Vocabulario Español Nivel B1
→ Unidad 5 Dialogo 1 La Visita al medico – YouTube
→ todoELE | salud
K
J
Mój przyjacielu, twoje godziny są policzone…
Co można zrobić, aby przedłużyć moje życie, doktorze?
Liczyć powoli.
s
w