Zaimki zwrotne, czyli kiedy jesteśmy zarówno podmiotem, jak i dopełnieniem zdania. Używa się ich razem z czasownikami zwrotnymi taki jak np. lavarse, peinarse czy levantarse. Używamy odpowiedniego zaimka zwrotnego dla każdej osoby i liczby.

Owocnej nauki!


hiszpanskie zaimki zwrotne wraz z przykladami hiszpanskie zaimki zwrotne wraz z przykladami hiszpanskie zaimki zwrotne wraz z przykladami


Przykłady czasowników zwrotnych:

llamarse – nazywać się
levantarse – wstawać /podnosić się
acostarse (con alguien) – kłaść się/ spać (z kimś)
ducharse – brać prysznic
bañarse – kąpać się
marcharse – iść sobie
sentirse – czuć się
comerse – zjeść (sobie)
beberse – wypić (sobie)
caerse – upaść
mudarse – przeprowadzać się


W języku hiszpańskim istnieją czasowniki zwrotne, w których zwykła i zwrotna forma ma inne znaczenie i zastosowanie, np:

dormir – spać ale → dormirse – zasnąć/ zasypiać
ir – iść, jechać ale irse – pójść sobie/ odejść
parecer – wydawać się ale → parecerse (a alguien) – przypominać/ być podobnym (do kogoś)
quedar – umawiać się ale → quedarse – zostać
romper – złamać/ zepsuć ale → romperse – złamać się/ zepsuć się


Użycie formy SE:

  • jako zaimek zwrotny w 3 osobie liczby pojedynczej i mnogiej:
    Se lo ha bebido. Wypił to.
    Se han acostado ya. Poszli już spać.
    No se les ocurre nada. Nic im nie przychodzi na myśl.
  • może zastępować le(s) przed lo(s) lub la(s):
    Se ha bebido dos cervezas. Wypił dwa piwa.
    Se las ha bebido. Wypił je.
  • SE z 3 osoba czasownika tworzy formę nieosobową i często wyraża stronę bierną:
    Aquí se habla euskera (vasco). Tutaj się mówi po baskijsku.
    Aquí no se bebe alcohol. Tutaj się nie piję alkoholu.
    Se prohíbe fumar. Zabrania się palić.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *