En el colegio – vocabulario 2. Druga część związana z hiszpańską szkołą. Pierwsza to:
→ En el colegio y en clase: vocabulario del material escolar
W pierwszej części skupiliśmy się na słownictwu związanym z przyborami i artykułami, które używamy na co dzień w szkole. Dzisiaj, w drugiej części, omówimy sobie bardziej ogólnie temat szkoły, ich typy, przedmioty szkolne, itp. Owocnej nauki! 🙂
m
j
Moja teoria jest taka, że specjalnie uczą nas źle matematyki, abyśmy w dorosłym życiu, nie doliczyli się, ile nas okradają w kredytach hipotecznych.
s
w
EN EL COLEGIO – VOCABULARIO 2
H
J
Typy szkół w Hiszpanii
j
k
W Hiszpanii potocznie nazywa się szkołę „el cole” od słowa „el colegio szkoła„. Istnieją trzy różne typy ośrodków edukacyjnych lub szkół w Hiszpanii:
h
→ Colegios públicos Szkoły publiczne
Aby pracować w szkole publicznej trzeba wygrać konkurs „las oposiciones”. Nie jest to łatwe, bo o kilka oferowanych miejsc walczy kilka, a nawet kilkanaście tysięcy osób rocznie. Istnieją akademie, które przygotowują do tych egzaminów (i są bardzo drogie). Jest masa ludzi w Hiszpanii, którzy poświęcają naprawdę sporo lat, żeby zdobyć miejsce w szkole publicznej. Jeśli już nam się uda jest to dobrze płatna praca z masą przywilejów i na całe życie. W autonomiach dwujęzycznych jak na przykład: Kraj Basków albo Katalonia trzeba również przedstawić certyfikat, że się włada perfekcyjnie językiem baskijskim lub katalońskim.
k
→ Colegios concertados Szkoły regulowane
Są to prywatne ośrodki edukacyjne, które otrzymują dotacje od administracji, czyli nie są bezpłatne, choć część jest finansowana przez rząd autonomiczny. W Kraju Basków są to „Ikastola„. Wspiera je finansowo rząd baskijski i są to najczęściej wybierane szkoły przez Basków. Wszystkie przedmioty są wykładane w języku baskijskim. Dzieci Hiszpanów najczęściej chodzą do szkół publicznych i prywatnych.
l
→ Colegios privados Szkoły prywatne
Wszyscy wiemy jak wyglądają szkoły prywatne w Polsce, ale… W Hiszpanii większość szkół prywatnych jest katolicka, tzn. zarządzają nimi zakonnice i księża. Religia jest obowiązkowa i dodatkowo dzieli się klasy według płci…
k
j
Dodatkowym aspektem w Hiszpanii jest wybór profilu/modelu nauczania. Istnieją trzy profile: „A”, gdzie wszystkie przedmioty wykładane są po hiszpańsku. „B„, gdzie połowa jest po hiszpańsku, a połowa w drugim języku oficjalnym. Oraz „D„, gdzie wszystkie przedmioty wykładane są w drugim języku oficjalnym. W Kraju Basków, Katalonii i Walencji to właśnie model „D” jest najczęściej wybieranym przez uczniów. W rezultacie szkoły zaczęły odchodzić od modelu A co nie spodobało się nacjonalistom hiszpańskim i zmusili szkoły autonomiczne do utrzymania tego modelu dla 2 czy trzech hiszpańskich uczniów.
d
f
Zobaczmy Profe, po co mi w ogóle angielski?
Bo bez angielskiego będziesz nikim w życiu. Czy masz coś więcej do powiedzenia?
Dwie rzeczy:
Pierwsza, José Luis Rodriguez Zapatero, prezydent rządu.
Druga: Trinidad Jiménez, minister spraw zagranicznych.
k
l
Kiedy zaczyna się i kończy rok szkolny w Hiszpanii?
k
Tak jak w Polsce rok szkolny (nie uniwersytecki) w Hiszpanii rozpoczyna się we wrześniu, a kończy w czerwcu. Wakacje trwają dwa miesiące, a przerwa grudniowa jest o wiele dłuższa, bo trwa około 2 tygodni (aż do dnia Trzech Króli). Nie ma ferii natomiast jest przerwa wielkanocna połączona z innymi świętami regionalnymi. W Kraju Basków jest to San Prudencio, przez co dzieci mają też około dwóch tygodni wolnego w kwietniu (lub w marcu i kwietniu).
ñ
o
Słownictwo związane ze szkołą
l
o
g
h
el/la estudiante/ alumno,-a uczeń, uczennica
el uniforme mundurek
el/ la profesor,-a nauczyciel,-ka
la biblioteca biblioteka
el gimnasio sala gimnastyczna
el laboratorio laboratorium
el patio plac zabaw, patio
el comedor jadalnia
a
q
Nadanie religii rangi przedmiotu ewaluacyjnego przyczyni się do osiągnięcia pożądanego przez hiszpański system edukacyjny poziomu doskonałości.
Nie nalegaj, ministrze Wert. Mówiliśmy już, że nie zamierzamy uwzględniać religii katolickiej w raporcie PISA.
PISA międzynarodowe badanie koordynowane przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju.
Wert (były hiszpański minister edukacji, bardzo skrajny w poglądach i dosyć ubogi w wiedzę i doświadczenie edukacyjne 🙂 Coś w stylu obecnego polskiego ministra edukacji…)
w
e
LA CLASE/ EL AULA
K
L
a
q
la mochila plecak
el libro książka, podręcznik
el cuaderno zeszyt
la carpeta teczka, folder
el diccionario słownik
el folio / el papel/ la hoja de papel kartka papieru
el estuche piórnik, etui
el sacapuntas temperówka
el lápiz ołówek
el bolígrafo długopis
la goma de borrar gumka do ścierania
los lápices de colores kredki
el rotulador mazak, flamaster, pisak
el pincel pędzel
el pegamento klej
las tijeras nożyczki
la regla linijka
la grapadora zszywacz
la calculadora kalkulator
la pizarra tablica
la mesa stół, biurko
el pupitre/ el escritorio ławka szkolna
la silla krzesło
la tiza kreda
la papelera kosz na śmieci (papiery)
el ordenador komputer
la impresora drukarka
el calendario kalendarz
el horario harmonogram, plan lekcji, godziny otwarcia
j
k
podział władzy + suma błędów = pomnożenie problemów
Formuła funkcjonowania państwa hiszpańskiego opracowana przez profesora Pitagorasa.
el Estado español – jest to zwrot używany do określenia Hiszpanii jako kraju wielu narodów, języków, kultur i rożnej historii. Nie są całością – jedynym narodem tylko połączonymi „stanami” coś w stylu Stanów Zjednoczonych. Zwrot ten jest bardzo popularny w autonomiach, które nie czują się „hiszpańskie”, jak na przykład: Andaluzja, Katalonia/Aragon, Kraj Basków/Nawarra, Asturias, Galicja, itd.
g
t
t
y
LAS ASIGNATURAS – PRZEDMIOTY SZKOLNE
p
o
las Matemáticas matematyka
la Lengua Castellana język kastylijski (potocznie hiszpański)
la Lengua Extranjera (idiomas) język obcy
la Literatura literatura
la Geografía geografia
la Biología biologia
la Historia historia
la Geología geologia
la Física fizyka
la Química chemia
la Tecnología technologia
la Informática informatyka
la Educación Física wychowanie fizyczne
la Música muzyka
g
j
j
k
h
j
a
q
Dotarły instrukcje z Ministerstwa dotyczące nowego roku szkolnego.
A co mówią?
..że zostaliśmy przekształceni w szkołę prywatną/pozbawioną (privado = prywatny, ale również pozbawiony (czegoś). privado de medios = pozbawiony środków)
Prywatną/pozbawioną?
Tak, pozbawioną łącza internetowego, pozbawioną wsparcia dodatkowych nauczycieli i pozbawioną minimalnego budżetu.
q
a
VERBOS – CZASOWNIKI ZWIĄZANE ZE SZKOŁĄ
J
H
f
g
Estudiar uczyć się
Hacer deberes odrabiać lekcje
Aprobar zdać
Suspender oblać/ nie zdać
Leer czytać
Escribir pisać
Escuchar słuchać
Hablar mówić, rozmawiać
Preguntar pytać, zapytać
Tener dudas mieć wątpliwości
Subrayar podkreślać
Tomar apuntes robić notatki
Resumir streszczać
Repasar powtarzać
Explicar wyjaśnić
Entender rozumieć
Aprender (na)uczyć się
Copiar kopiować
Hacer un examen zdawać egzamin
l
k
1 na 5 hiszpańskich uczniów ma problemy z matematyką.
Tak, jesteśmy ogromnymi wieśniakami. Nie jak w Ameryce, gdzie jest 3 na 5.