Pory roku: zima – el invierno. Zima nastała to i czas na wpis ze słownictwem związanym właśnie z tą porą roku. Brakuje śniegu, gorąco.. i nawet deszcz nie pada. Czas by wprowadzić nas w atmosferę zimową za sprawą tego wpisu 🙂 Zapraszam!
a
b
Pory roku: wiosna – la primavera
Poznaj 60 hiszpańskich słów związanych ze świętami – ¡Feliz Navidad!
a
b
Cześć, witaj zimo!!!!
Nawet nie odpowiedziała, ale z niej zimny typ!!
a
b
PORY ROKU: ZIMA – EL INVIERNO
A
B
A
B
LA DEFINICIÓN DE INVIERNO
a
b
Estación del año comprendida entre el otoño y la primavera; en el hemisferio norte, se sitúa aproximadamente entre el 21 de diciembre, solsticio de invierno, y el 21 de marzo, equinoccio de primavera, y en el hemisferio sur entre el 21 de junio y el 21 de septiembre.
Pora roku między jesienią a wiosną; na półkuli północnej przypada mniej więcej między 21 grudnia, przesileniem zimowym, a 21 marca, równonocą wiosenną, a na półkuli południowej między 21 czerwca a 21 września.
a
b
Los meses de invierno (en el hemisferio norte) son:
diciembre grudzień
enero styczeń
febrero luty
marzo marzec
a
b
el muñeco de nieve bałwanek
el trineo sanie, sanki
el carámbano sopel lodu
la nieve śnieg
la bola de nieve śnieżka
el telesilla wyciąg krzesełkowy
el patín de hielo łyżwy
el snowboard o la tabla de snow snowboard
el oso polar miś (niedźwiedź) polarny
el esquí narty, narciarstwo
la chimenea kominek
el radiador kaloryfer
a
b
qa
b
c
Popatrz, to bardzo proste, w zimie zawsze trzeba wybrać… albo być ciepło ubraną, albo ładnie ubraną.
a
b
adjetivos de invierno – przymiotniki zimowe
a
b
frío,-a chłodny,-a
nevado,-a ośnieżony,-a
ártico,-a arktyczny,-a
glacial lodowy,-a
resbaladizo,-a śliski,-a
empapado,-a przemoczony,-a
congelado,-a zamrożony,-a
helado,-a mroźny,-a, lodowaty,-a
húmedo,-a wilgotny,-a
nublado,-a zachmurzony,-a
b
a
a
b
Dziecko: mamuś, co to jest?
Biedak… Wypożyczyliśmy go jako drzewko świąteczne. W tym okresie powinniśmy pamiętać o tych, którzy nie mieli szczęścia być bogatym.
Poza tym, wychodzi znacznie taniej niż drzewko jodłowe.
Proszę Pani, mogłaby mi ściągnąć te bombki z pachwiny?
a
b
el tiempo – pogoda
a
b
el frío zimno, chłód
hace frío jest zimno
tener frío czuć/mieć zimno
llover padać (deszcz)
está lloviendo pada deszcz (w tym momencie)
la lluvia deszcz
el cielo niebo
la nube chmura
está nublado jest pochmurnie (w tym momencie)
el viento wiatr
la niebla mgła
nevar padać (śnieg)
la nieve śnieg
la nevada śnieżyca
hay nieve jest śnieg
está nevando pada śnieg (w tym momencie)
el aguanieve deszcz ze śniegiem
helar mrozić
la helada mróz, przymrozek
el hielo lód, mróz
helado,-a mroźny,-a, lodowaty,-a
la escarcha szron
anochecer ściemniać się
anochece pronto szybko robi się ciemno
la oscuridad ciemność
estar bajo cero być poniżej zera
a
b
a
b
c
W tym roku nie mieliśmy (firmowego) obiadu świątecznego, moja firma nie jest w dobrej sytuacji*.
A moja jest.
Gdzie pracujesz?
W NASA.
*No está la cosa para tirar cohetes — Rzeczy nie idą zbyt dobrze
Tirar cohetes = odpalać rakietę lub fajerwerki
a
b
La ropa de invierno – Ubrania zimowe
a
b
el gorro czapka
la bufanda szalik
la braga komin (na szyję)
el pantalón = los pantalones spodnie
el jersey (en plural: los jerséis) sweter
el abrigo płaszcz
la chaqueta de plumas kurtka puchowa
la capucha kaptur
el guante (en plural: los guantes) rękawiczka
las orejeras nauszniki
el cárdigan o la chaqueta de punto kardigan
el calcetín (en plural: los calcetines) skarpetka
a
b
a
b
c
Brrrr…. Jest zimno!!!!
Taaaak!! Lubię to!
a
b
Expresiones de invierno – zimowe wyrażenia
a
Abrigarse – Ubrać się ciepło
Tostadas – Tosty
Frío como el hielo – Zimny jak lód
Romper el hielo – Przełamać lody
Coger un resfriado – Przeziębić się
Hace un frío de perros – Pogoda pod psem
Ser blanco como la nieve – Być białym jak śnieg
A punto de nieve – (Białka) ubite na sztywne szczyty
a
b
Ma(ma). Powiesz tacie żeby zabrał mnie do narciarzy?
Rzecz w tym, że te dodatkowe kilogramy, które posiada twój ojciec i zimno sprawiają, że nie wiem, który to tata, a który to bałwan.
a
b
Ekonomia.
... w ten sposób wytrzyma bez roztopienia się o wiele dłużej.