Poznaj 35 hiszpańskich czasowników i ich antonimy – część trzecia. To już trzecia część przydatnych czasowników i ich antonimów. Nie przedłużając: ¡A por ello!
k
l
→ Poznaj 25 hiszpańskich czasowników i ich antonimy – część pierwsza
j
→ Poznaj 25 hiszpańskich czasowników i ich antonimy – część druga
h
g
Mając 30 lat, jesteś już za stary, aby mieszkać z rodzicami.
Ale nadal jesteś za głupi, żeby wiedzieć, jak żyć samotnie.
s
w
Poznaj 35 hiszpańskich czasowników i ich antonimy – część trzecia
g
f
d
APAGAR gasić – ENCENDER rozpalać; włączać
Apagar el fuego. Gasić ogień.
Encender el fuego. Rozpalać ogień.
CONECTAR podłączać; łączyć (się) – DESCONECTAR rozłączać; zerwać; wyłączać
Me he conectado a internet. Połączyłem się z Internetem.
¿Por qué se desconecta el Wifi? Dlaczego Wi-Fi się wyłącza?
SABER wiedzieć; znać się; umieć – DESCONOCER nie wiedzieć; nie poznawać; nie znać się
Sé mucho de literatura. Wiem dużo o literaturze.
Desconozco este tema. Nie znam się na tym temacie.
ABUNDAR obfitować – ESCASEAR brakować; kończyć się
La cosecha fue abundante el año pasado. W zeszłym roku zbiory były obfite.
Este año tenemos escasez de todo. W tym roku wszystkiego nam brakuje.
SUMAR dodawać – RESTAR odejmować
Suma dos más dos. Dodaj dwa plus dwa.
Resta 400 euros y te saldrá tu sueldo netto. Odejmij 400 euro, a otrzymasz swoją pensję netto.
MULTIPLICAR mnożyć – DIVIDIR dzielić
Para conseguir cuatro tienes que multiplicar dos por dos. Aby otrzymać cztery, należy pomnożyć dwa przez dwa.
Para conseguir dos tienes que dividir cuatro entre dos. Aby otrzymać dwa, musisz podzielić cztery przez dwa.
DERROTAR pokonywać – TRIUNFAR odnosić sukcesy; triumfować
Ha sido su derrota. To była jego porażka.
¡Tu hermana te ha derrotado! Ha triunfado en un estilo impecable. Twoja siostra cię pokonała! Zatriumfowała w nienagannym stylu.
ABLANDAR zmiękczać (np. masło, ciasto) – ENDURECER utwardzać
Si añades más liquido la masa se te va a ablandar. Jeśli dodasz więcej płynu, ciasto ci zmięknie.
¡No eches más harina! La masa se te va a endurecer. Nie dodawaj więcej mąki! Ciasto ci stwardnieje.
ACERTAR trafiać; dobrze odpowiedzieć (np. test) – FALLAR nie udać się; nie powieść się
¡Acerté todas las preguntas! Dobrze odpowiedziałam na wszystkie pytania!
¡Nuestro plan ha fallado! ¿Tenemos otro? Nasz plan się nie powiódł! Mamy inny?
ATINAR trafić – EQUIVOCARSE pomylić; mylić się
Su libro atina a la gente. Jej książka trafia do ludzi.
Su estrategia de marketing ha sido equivocada. Jego strategia marketingowa była błędna.
ERRAR nie trafiać; mylić się – ACERTAR trafiać; dobrze odpowiedzieć (np. test)
Erró en su opinión. Pomylił się w swojej opinii.
Acertó con su opinión. Trafił ze swoją opinią.
DECIDIR decydować; postanawiać – DUDAR wątpić; wahać się
Ya he decidido. Me voy a mudar a otra ciudad. Już zdecydowałam. Przeprowadzam się do innego miasta.
No estoy segura y sigo dudando. Nie jestem pewna i nadal waham się.
k
l
g
h
Tato, żeby być bankierem, trzeba być bardzo mądrym?
Nie za bardzo, masz tylko dwa przyciski, jeśli naciśniesz pierwszy, wygrywasz.
A co jeśli naciśniesz ten drugi?
To przegrywają inni.
g
h
PARAR zatrzymywać się – CONTINUAR kontynuować
¡No pares que tenemos mucha prisa! Nie zatrzymuj się, spieszymy się!
Tienes que continuar tu aventura. Musisz kontynuować swoją przygodę.
CONFIAR wierzyć; ufać – DESCONFIAR nie ufać
¿Confías en mí? Ufasz mi?
¿Por qué desconfías de mí? Dlaczego mi nie ufasz?
ENVEJECER starzeć się – REJUVENECER odmładzać się
Este peinado te rejuvenece. Ta fryzura odmładza cię.
Este peinado te envejece. Ta fryzura postarza cię.
AGRADECER być wdzięcznym – DESAGRADECER być niewdzięcznym
Te lo agradezco mucho. Jestem ci bardzo wdzięczna.
¡Qué persona más desagradecida! Co za niewdzięczna osoba!
AMPLIAR powiększać; zwiększać – REDUCIR zmniejszać; pomniejszać
¿Puedes ampliar la imagen? Czy możesz powiększyć obraz?
¿Puedes reducir el tamaño del video? Czy możesz zmniejszyć rozmiar filmu?
AUMENTAR zwiększać (się); rozszerzać (się) – DISMINUIR zmniejszać się
La masa que lleva algo de levadura suele aumentar su volumen. Ciasto zawierające drożdże zwykle zwiększa swoją objętość.
¿Por qué ha disminuido mi sueldo? Dlaczego moja pensja zmniejszyła się?
Han aumentado mi sueldo. ¡Por fin! Podwyższyli mi pensję. W końcu!
REBAJAR obniżać – AUMENTAR zwiększać (się); rozszerzać (się)
Rebajar el precio. Obniżyć cenę.
Aumentar el precio. Zwiększ cenę.
ABARATAR obniżać; ciąć (koszty) – ENCARECER podnosić cenę
La empresa tuvo que abaratar los costes. Firma musiała obniżyć koszty.
La inflación ha encarecido todos los productos. Inflacja spowodowała, że wszystkie produkty stały się droższe.
CONTRATAR zatrudniać – DESPEDIR zwalniać
¿Te contrató? Zatrudnił cię?
Sí, pero al día siguiente me despidió. Tak, ale na drugi dzień mnie zwolnił.
ACORTAR skracać – ALARGAR wydłużać
Nos han acortado la jornada laboral. Skrócili nam godziny pracy.
Nos han alargado la jornada laboral. Wydłużyli nam godziny pracy.
AFIRMAR potwierdzać; przytakiwać – NEGAR zaprzeczać
Afirmar con la cabeza. Przytakiwać głową.
Negar con la cabeza. Zaprzeczać głową.
PRESTAR pożyczać – DEVOLVER oddawać; zwracać
¿Me prestas el bolígrafo? Czy pożyczysz mi długopis?
¿Me puedes devolver mi bolígrafo? Czy możesz mi oddać mój długopis?
U
I
r
t
Cristóbal Montoro Minister Finansów: Reforma rynku pracy sama w sobie nie stworzy miejsc pracy…
Juan Rosell Prezydent Organizacji Pracodawców: Miejsca pracy zostaną utworzone, gdy gospodarka będzie w dobrym stanie.
Luis de Guindos Minister Gospodarki: Reforma nie będzie miała pozytywnych skutków dla gospodarki w krótkim okresie.
Mariano Rajoy Szef Rządu: W 2012 r. dane dotyczące bezrobocia ulegną pogorszeniu.
Ale, więc… Dlaczego, do cholery, zatwierdzili reformę rynku pracy?
r
e
FACILITAR ułatwiać – DIFICULTAR utrudniać
No me lo facilitas. Nie ułatwiasz mi tego.
Esto puede dificultar la identificación. Może to utrudnić identyfikację.
EMPOBRECER(SE) zubożać; biednieć – ENRIQUECER(SE) wzbogacać; bogacić się
Los pobres se empobrecen y los ricos se enriquecen. Biedni stają się biedniejsi, a bogaci się bogacą.
LIBERAR zwalniać; uwalniać – DETENER zatrzymywać; powstrzymywać
Libera tus emociones. Uwolnij swoje emocje.
Hay que detener malas emociones. Trzeba powstrzymać złe emocje.
MADRUGAR wstawać wcześnie – TRASNOCHAR zarywać noc
¿Te gusta madrugar o trasnochar? Lubisz wstawać wcześnie czy zarywać noce?
TRABAJAR pracować – VAGUEAR leniuchować
Xabi es muy trabajador. Xabi jest bardzo pracowity.
Patxi podría estar vagueando todo el día. Patxi mógłby leniuchować cały dzień.
JUNTAR (po)łączyć – SEPARAR oddzielać
Junta estos dos productos. Połącz te dwa produkty.
Separa aquellos dos niños. Rozdziel tamtą dwójkę dzieci.
ADEUDAR obciążać; zadłużać – ABONAR płacić; poręczać
Una buena regla práctica es que no debe adeudar más del 30% del límite de las tarjetas de crédito. Dobrą zasadą jest to, że nie powinieneś zadłużać więcej niż 30% limitu karty kredytowej.
La cuantía ya está abonada. Kwota została już zapłacona.
BENDECIR błogosławić – MALDECIR przeklinać
¿Tu suegra te ha bendecido o maldecido? Teściowa cię pobłogosławiła czy przeklęła?
PERDONAR wybaczać; darować – CASTIGAR karać
No te perdono. Nie wybaczam ci.
Te tienen que castigar. Muszą cię ukarać.
AYUNAR pościć – DESAYUNAR jeść śniadanie
Hay dos escuelas, una de ayunar por la mañana y otra de desayunar. Istnieją dwie szkoły, jedna dotycząca postu rano i druga bazująca na jedzeniu śniadania.
VERANEAR spędzać lato – INVERNAR spędzać zimę; zimować
Siempre veraneamos en Italia. Zawsze spędzamy lato we Włoszech.
Siempre invernamos en Noruega. Zawsze spędzamy zimę w Norwegii.
p
o
u
i
Ten (argentyński) rząd zaleca spędzenie lata w kraju, ale mają dom w Punta del Este (Urugwaj), zabraniają kupowania dolarów, ale oszczędzają w tej walucie. Mówią ci o konsumowaniu krajowego przemysłu, używając Louisa Vuittona i iPhone’a 6. Mówią o dialogu i wysyłają ci 3-godzinny monolog w ogólnokrajowej telewizji, nauczają o poszanowaniu prawa i robią, co chcą…
Ale czego wyście chcieli? Konsekwencji czy zakupić Led HD na 50 rat?
Eeeee i, Led jest ok…