Verbos en gerundio: słowa kończące się na –ando. Wpis o „el gerundio” pojawił się na tej stronie: ¿Qué estás haciendo? Czyli hiszpański el gerundio – imiesłów czynny . Dzisiaj kontynuacja tego tematu: poznamy czasowniki w gerundio kończące się na -ando.
Z nielicznymi wyjątkami słowa kończące się na –ando są w języku hiszpańskim imiesłowami czynnymi. „El gerundio” jest jedną z trzech nieosobowych form czasowników (obok el participio imiesłów bierny i el infinitivo bezokolicznik).
Hiszpański imiesłów czynny może kończyć się na -iendo lub -ando. Te zakończone na -ando odpowiadają czasownikom pierwszej koniugacji (-ar). Na przykład:
estudiar → estudiando
trabajar → trabajando
desayunar → desayunando
hablar → hablando
a
b
Kradnę od wielu lat i nadal mnie nie złapałeś (poprawnie: cogerme)! Jesteś beznadziejny!
Ok! To moja wina! Już rezygnuję.
Kradnę od wielu lat i nadal mnie nie złapałeś (poprawnie: cogerme)! Jesteś beznadziejny!
Ok! To moja wina! Już rezygnuję.
Bankia – hiszpański bank zamieszany w wiele afer korupcyjnych (wraz z hiszpańską partią PP).
a
b
VERBOS EN GERUDIO – SŁOWA KOŃCZĄCE SIĘ NA –ANDO
a
b
c
Imiesłów czynny w języku hiszpańskim jest niezmienny, nie dostosowuje się ani do rodzaju, ani do liczby. Ponadto może pełnić funkcję zarówno czasownika, jak i przysłówka.
→ Estábamos trabajando cuando vinieron. Pracowaliśmy, kiedy przyszli. („trabajando” to imiesłów czynny, który działa jako czasownik razem z „estábamos”).
→ Llegamos a casa cantando. Wróciliśmy do domu śpiewając. („cantando” to imiesłów czynny, który działa jako przysłówek).
a
b
c
Wyjątki: Istnieją również słowa, które kończą się na -ando, ale nie są imiesłowem czynnym. Na przykład: bando (rozporządzenie), cuando (kiedy), mando (pilot).
a
b
Wymyśliłem coś, co nazywa się „paktem”, który może zakończyć przepychanki.
A ty wciąż marnujesz czas i dalej wymyślasz głupoty.
… i znowu…
a
b
c
53 najpopularniejszych czasowników w „gerundio”
a
b
acabar (kończyć) → acabando
abrazar (obejmować) → abrazando
aceptar (przyjmować) → aceptando
acertar (trafiać) → acertando
acompañar (towarzyszyć) → acompañando
acostumbrar (mieć w zwyczaju) → acostumbrando
actuar (działać) → actuando
amar (kochać) → amando
alquilar (wynajmować) → alquilando
andar (chodzić) → andando
A
B
C
a
b
bailar (tańczyć) → bailando
bajar (schodzić) → bajando
besar (całować) → besando
buscar (szukać) → buscando
caminar (chodzić) → caminando
calentar (podgrzewać) → calentando
cantar (śpiewać) → cantando
comenzar (zaczynać) → comenzando
comprar (kupować) → comprando
copiar (kopiować) → copiando
a
b
c
a
b
c
dar (dawać) → dando
dibujar (rysować) → dibujando
empezar (zaczynać (rok szkolny, dzień, książkę, itp. ) → empezando
enfadar (złościć) → enfadando
enfermar (rozchorować) → enfermando
enfriar (schładzać) → enfriando
entregar (dostarczać) → entregando
estar (znajdować się) → estando
imaginar (wyobrażać sobie) → imaginando
iniciar (zaczynać (często: kurs on-line, sesja na komputerze, proces itp.) → iniciando
a
b
c
a
b
c
jugar (grać) → jugando
justificar (usprawiedliwiać) → justificando
lavar (myć; zmywać) → lavando
limpiar (sprzątać; myć) → limpiando
llamar (dzwonić) → llamando
llegar (przyjechać; przybyć) → llegando
llenar (wypełniać) → llenando
llevar (nieść) → llevando
llorar (płakać) → llorando
luchar (walczyć) → luchando
a
b
c
a
b
c
manchar (plamić) → manchando
manipular (manipulować) → manipulando
mejorar (polepszać) → mejorando
mirar (patrzeć) → mirando
nadar (pływać) → nadando
observar (obserwować) → observando
pensar (myśleć) → pensando
reparar (naprawiać) → reparando
saltar (skakać) → saltando
sentar (siedzieć) → sentando
soñar (śnić) → soñando
terminar (kończyć) → terminando
viajar (podróżować) → viajando
a
b
c
a
b
c
i w ten sposób, wszyscy razem, przywołajmy naszą antenatkę „fapustorę tatapuy burzliwą”, śpiewając jednym głosem nasze nieśmiertelne „mi jaca”.
To jest jakaś szopka.
Zamknij się bo cię usłyszą.
a
b
c