El participio – imiesłów bierny w hiszpańskim. Tydzień temu opublikowałam wpis o hiszpańskim bezokoliczniku. Poruszyliśmy w nim temat łączenia bezokolicznika z imiesłowem, na przykład: ¡Haber comido! Przydałoby się pogłębić temat „el participio”, który odgrywa bardzo ważną rolę w języku hiszpańskim. ¡A por ello!
a
b
W ostatniej próbie reality show „gotowanie o sen” uczestnik numer 3 ma poczucie, że źle zinterpretował listę składników. (langosta = langusta; szarańcza)
a
b
b
c
c
EL PARTICIPIO – IMIESŁÓW BIERNY W HISZPAŃSKIM
A
B
Imiesłów bierny w języku hiszpańskim odmienia się regularnie: kończąc się na „-ado/-ada” i „-ido/ida”. Lub nieregularnie: dicho, leído, hecho. Za pomocą participio możemy tworzyć między innymi: czas pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto lub konstrukcje z bezokolicznikiem. Imiesłów bierny użyjemy również w stronie biernej oraz jako uzupełnienie czasowników „SER/ESTAR”.
a
b
Pretérito perfecto: Yo he hablado contigo. Ella ha hablado con él. Ja rozmawiałem z tobą. Ona rozmawiała z nim.
Pretérito pluscuamperfecto: Corrí a la estación, pero el autobús ya había salido. Pobiegłem na dworzec, ale autobus już odjechał.
Bezokolicznik + imiesłów: Debería habértelo dicho. Powinienem był ci to powiedzieć.
Strona bierna: El concierto fue suspendido. Koncert został odwołany.
a
b
c
TWORZENIE IMIESŁOWU BIERNEGO W JĘZYKU HISZPAŃSKIM – ODMIANA REGULARNA
A
B
Czasowniki zakończone na -AR (1. koniugacja), zmieniają końcówkę -AR na -ADO:
A
sentar → sentado
Me he sentado.
hablar → hablado
Te he hablado.
desayunar → desayunado
Tengo hambre… ¡Haber desayunado!
a
b
Czasowniki zakończone na -ER i -IR (2. i 3. koniugacja), zmieniają końcówkę -ER i -IR na -IDO:
a
comer → comido
He comido.
sentir → sentido
Tu comentario me ha sentido mal.
correr → corrido
Me arrepiento haber corrido tan rápido.. Ahora me duele todo.
a
b
c
Ani całusy, ani książęta… Powinni byli pozwać złą czarownicę o podanie trucizny.
a
b
TWORZENIE IMIESŁOWU BIERNEGO W JĘZYKU HISZPAŃSKIM – ODMIANA NIEREGULARNA
A
B
Imiesłowy bierne zakończone na -TO:
a
Escribir (pisać) → Escrito
Romper (rozbijać; złamać; tłuc) → Roto
Abrir (otwierać) → Abierto
Morir (umierać) → Muerto
Ver (widzieć) → Visto
Volver (wracać) → Vuelto
Poner (umieszczać) → Puesto
Cubrir (przykrywać) → cubierto
a
b
Imiesłowy bierne zakończone na -CHO:
a
Decir (mówić) → Dicho
Hacer (robić) → Hecho
Satisfacer (spełniać; zaspakajać) → Satisfecho
Deshacer (pozbywać się; niszczyć) → Deshecho
a
b
Istnieją czasowniki, które są pochodnymi, to znaczy mają taką samą formę, tylko inne znaczenie. Na przykład czasownik poner ma nieregularną formę imiesłowu biernego: puesto. Dlatego czasowniki pochodne przyjmą tę samą odmianę imiesłowu:
a
Poner → Puesto
Oponer (sprzeciwiać się) → Opuesto
Componer (tworzyć) → Compuesto
Contraponer (sprzeciwiać się; odrzucić) → Contrapuesto
Posponer (przekładać) → Pospuesto
Descomponer(se) (rozkładać się) → Descompuesto
Disponer (rozporządzać) → Dispuesto
Interponer (składać; zgłaszać; wtrącać się) → Interpuesto
Presuponer (przypuszczać; zakładać) → Presupuesto
a
Hacer → Hecho
Deshacer (pozbywać się; niszczyć) → Deshecho
a
Volver → Vuelto
Devolver (oddawać; zwracać) → Devuelto
Envolver (opakowywać) → Envuelto
Revolver (mieszać; wywracać) → Revuelto
awywracać
Decir → Dicho
Contradecir (zaprzeczać) → Contradicho
Predecir (przepowiadać) → Predicho
a
Cubrir → Cubierto
Descubrir (odkrywać) → Descubierto
Encubrir (ukrywać) → Encubierto
a
b
Leiras! Dawno się nie widzieliśmy! To dlatego, że to ty mnie zobaczyłeś pierwszy!
a
b
a
b
a
b
a
b
Śmierć neuronu.
Teraz nie narzekaj! Trzeba było się uczyć! („haber” i „a ver” wymawia się tak samo, dlatego bardzo często Hiszpanie popełniają ten błąd gramatyczny: powinno być: ¡Haber estudiado!).
a
çb
ZASTOSOWANIE IMIESŁOWU BIERNEGO
A
B
→ Tworzenie czasów złożonych z czasownikiem haber:
¡Haber estudiado! (bezokolicznik + imiesłów)
Cuando llegó ya se habían marchado. (pretérito pluscuamperfecto)
¡Lo he conseguido! (pretérito perfecto compuesto)
Mañana ya habrá dejado de llover. (futuro perfecto)
a
→ Może funkcjonować jako przymiotnik, zgadzając się co do rodzaju i liczby ze zmienianym rzeczownikiem:
El viernes pasado quedamos con ellos.
¡Estoy muy emocionada!
Mis perros estaban muy emocionados de verme.
Ellas están enfadadas con nosotros…
a
→ Perífrasis verbales de participio:
Llevamos ya diez días casados. (llevar + okres czasu)
¿Has dejado la puerta abierta? (dejar + participio)
a
→ Tworzenie formy biernej, czasownik SER + participio:
La casa fue construida.
El ladrón fue detenido.
Las actuaciones fueron suspendidas.
a
b
Dlaczego pada?
Powiedział, że przypominam hipopotama.
a
b
EL PARTICIPIO – ZADANIA
A
B
1. ¿Cuál es el participio correcto?
2. Escribe las formas del participio.
4. Formas regulares e irregulares
5. Regulares e irregulares – 2
6. Escribe las formas del participio.
8. Completa con las formas del participio.
9. Completa con las formas del participio 2.
10. El participio como adjetivo
12. Compréhension : Phrases simples(à compléter)
13. Past Participle: Participles as adjectives
a
b
c