Imiesłów bierny w hiszpańskim – lista 35 form nieregularnych. Było już wiele wpisów na tej stronie, gdzie poruszaliśmy temat imiesłowu biernego. Jest również wpis dotyczący właśnie imiesłowu biernego: El participio – imiesłów bierny w hiszpańskim . Dzisiaj poznamy listę 35 form nieregularnych, które mogą sprawiać kłopoty na samym początku przygody z językiem hiszpańskim. Owocnej nauki!!
a
b
Tyle tego wszystkiego tylko po to, żeby zrobić jajko smażone? Ugotowane, mądralo, ugotowane!
a
b
c
IMIESŁÓW BIERNY W HISZPAŃSKIM – LISTA 35 FORM NIEREGULARNYCH
A
B
Imiesłów bierny tworzymy od czasownika (forma bezosobowa), odnosi się on do działania, które miało miejsce w przeszłości, ale ze względu na bliskość do teraźniejszości nadal ma na nią wpływ. Te he hecho la cena. Zrobiłem ci kolację.
a
b
Imiesłowy mogą pełnić trzy funkcje
a
b
1. Mogą funkcjonować jako przymiotniki, dostosowując się do rodzaju i liczby
abierto, abierta, abiertos, abiertas (czasownik ABRIR)
cansado, cansada, cansados, cansadas (czasownik CANSAR)
aburrido, aburrida, aburridos, aburridas (czasownik ABURRIR)
El asistente al partido estaba aburrido. Uczestnik na meczu był znudzony.
La asistenta al partido estaba aburrida. Uczestniczka na meczu była znudzona.
Las asistentas al partido estaban aburridas. Uczestniczki na meczu były znudzone.
Los asistentes al partido estaban aburridos. Uczestnicy na meczu byli znudzeni.
La viajera ya estaba cansada de dar tantas vueltas. Podróżniczka była już zmęczona ciągłym chodzeniem.
El viajero ya estaba cansado de dar tantas vueltas. Podróżnik był już zmęczony ciągłym chodzeniem.
Las viajeras ya estaban cansadas de dar tantas vueltas. Podróżniczki były już zmęczone ciągłym chodzeniem.
Los viajeros ya estaban cansados de dar tantas vueltas. Podróżnicy byli już zmęczeni ciągłym chodzeniem.
La lata está abierta. Puszka jest otwarta.
El libro está abierto. Książka jest otwarta.
Las cartas están abiertas. Listy są otwarte.
Los vinos están abiertos. Wina są otwarte.
a
b
2. Razem z czasownikiem posiłkowym HABER mogą tworzyć czasy złożone
Había comido. Zjadł,-a. / Zjadłem,-am.
He limpiado el coche. Umyłem samochód.
Hemos acabado de ver la película. Skończyliśmy oglądać film.
Los ladrones ya habían huido. Złodzieje już uciekli.
Ha sido un placer. To była przyjemność.
a
b
3. Może on stanowić część strony biernej wraz z czasownikiem SER być
Fue construido en el año 1943. Został zbudowany w 1943 roku.
Es trasladado al hospital. Zostaje przeniesiony do szpitala.
Fueron premiados por el mismo presidente. Zostały nagrodzone przez samego prezydenta.
a
b
c
Co ci powiedział lekarz? Żebym uciekał.
a
b
LISTA 35 IMIESŁOWÓW BIERNYCH NIEREGULARNYCH
c
A
B
VERBO – CZASOWNIK a |
PARTICIPIO – IMIESŁÓW BIERNY a |
Abrir – Otwierać | Abierto |
Romper – Rozbijać | Roto |
Proponer – Proponować | Propuesto |
Componer – Stanowić | Compuesto |
Satisfacer – Spełniać | Satisfecho |
Oponer – Przeciwstawiać | Opuesto |
Ver – Widzieć | Visto |
Reponer – Zastępować | Repuesto |
Volver – Wracać | Vuelto |
Cubrir – Przykrywać; Zajmować | Cubierto |
Prever – Przewidywać | Previsto |
Deponer – Usuwać | Depuesto |
Predecir – Przepowiadać | Predicho |
Interponer – Składać; Zgłaszać | Interpuesto |
Ir – Iść | Ido |
Disponer – Rozporządzać | Dispuesto |
Hacer – Robić | Hecho |
Escribir – Pisać | Escrito |
Imprimir – Drukować | Impreso |
Decir – Mówić | Dicho |
Morir – Umierać | Muerto |
Descomponer – Rozkładać się | Descompuesto |
Absolver – Uniewinniać | Absuelto |
Adscribir – Przydzielać | Adscrito |
Deshacer – Niszczyć | Deshecho |
Rehacer – Odtwarzać | Rehecho |
Devolver – Oddawać | Devuelto |
Exponer – Eksponować | Expuesto |
Envolver – Opakowywać | Envuelto |
Imponer – Narzucać | Impuesto |
Poner – Umieszczać | Puesto |
Pudrir – Psuć | Podrido |
Recubrir – Nakrywać | Recubierto |
Resolver – Postanawiać | Resuelto |
Suscribir – Subskrybować | Suscrito |
A
B
Upadła mi książka, Paqui.
A ty gdzie się wybierasz?
Na balkon.
A
B
PODWÓJNA ODMIANA – IMIESŁÓW BIERNY NIEREGULARNY
A
B
W języku hiszpańskim występuje kilka czasowników, które mają dwa imiesłowy bierne: jeden regularny, a drugi nieregularny.
a
Imiesłowy podwójne: kiedy używamy imiesłowów regularnych, a kiedy nieregularnych?
Nieregularna forma imiesłowu (atento, despierto, suelto, itp.) może być używana tylko jako przymiotnik, z wyjątkiem czasowników FREÍR smażyć, PROVEER dostarczać i IMPRIMIR drukować.
¿Estáis atentos? Jesteście skupieni/ Uważacie/ Słuchacie?
Mi perro siempre está atento. Mój pies jest zawsze skupiony/ uważny.
Los animales están sueltos. Zwierzęta chodzą wolno/są luzem.
Estamos ya despiertos. Jesteśmy już obudzeni.
ale
¿Le he atendido correctamente? Czy potraktowałem/obsłużyłem Pana/Panią właściwie?
Aquellos señores ya están atendidos. Tamci Państwo są już obsłużeni.
Nos hemos despertado ya. Już się obudziliśmy.
¿Todavía no se ha despertado? Jeszcze się nie obudził?
Sí, los animales están sueltos porque los hemos soltado. Tak, zwierzęta chodzą wolno/ są luzem, ponieważ je wypuściliśmy.
a
b
→ He freído. / He frito. Usmażyłem,-am.
Los huevos ya están fritos. Jajka są już usmażone.
→ He imprimido. / He impreso. Wydrukowałem,-am.
Los documentos ya están impresos. Dokumenty są już wydrukowane.
→ He proveído. / He provisto. Dostarczyłem,-am.
La empresa ya está provista de todos los materiales. Firma jest już zaopatrzona we wszystkie materiały.
a
b
VERBO – CZASOWNIK | FORMA REGULARNA | FORMA NIEREGULARNA |
Atender – Uważać; Obsługiwać | atendido | atento |
Despertar – Budzić | despertado | despierto |
Freír – Smażyć | freído | frito |
Imprimir – Drukować | imprimido | impreso |
Proveer – Zaopatrywać | proveído | provisto |
Soltar – Uwalniać | soltado | suelto |
A
B
Niech pan mi powie doktorze.. Jak się mają moje jajniki? Więc… Będzie lepiej jak przyjdzie (Pani) kiedy indziej. Przy tych temperaturach obraz wydaje się zniekształcony.
W dniu dzisiejszym mamy jajniki smażone i jądra na grillu.
A
B
PRZEĆWICZ– PARTICIPIOS IRREGULARES
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
Urząd Pracy
Imię? Luis
Pierwsze nazwisko? Tymczasowy
Drugie nazwisko? Niepewny
Człowieku! Na pewno Pan się tak nie nazywa.
Tak mnie Państwo nazywają.
Jak nazywa się patron młodych pracowników? Święty Wykorzystywany.
A
B
Przykłady zdań – Imiesłów bierny nieregularny w hiszpańskim
a
b
Pensamos que algo raro había pasado porque las ventanas estaban abiertas.
Pomyśleliśmy, że stało się coś dziwnego, bo okna były otwarte.
Además las ventanas estaban rotas.
Wybito również okna.
He propuesto a Jorge recoger todo y no llamar a la policía.
Zaproponowałam Jorgowi, żebyśmy posprzątali wszystko i nie wzywali policji.
El caos en el suelo estaba compuesto por los cristales rotos y los papeles desordenados.
Chaos na podłodze składał się z potłuczonego szkła i porozrzucanych papierów.
El ladrón no se quedó satisfecho con lo que había encontrado.
Złodziej nie był zadowolony z tego, co znalazł.
La vecina nos contó que había visto a alguien sospechoso.
Sąsiadka powiedziała nam, że widziała kogoś podejrzanego.
Hemos repuesto las ventanas rotas con unos cachos de cartón.
Wybite szyby zastąpiliśmy kawałkami kartonu.
Jorge ha vuelto a revisar todos los cajones por si nos faltaba algo más.
Jorge ponownie sprawdził wszystkie szuflady, na wypadek, gdyby nam czegoś brakowało.
El hecho ha sido grabado por la cámara de vigilancia.
Incydent został zarejestrowany przez kamerę monitoringu.
a
b
c
Słuchaj mnie! Bo mówię to po raz ostatni!
Co?
… zapomniałam.
a
b
ZADANIA – Imiesłów bierny w hiszpańskim
A
B
2. Formas regulares e irregulares
3. Regulares e irregulares – 2
8. Participes passés irréguliers
a
b
Cześć. Czy rozmawialiście w Ferraz o braku przywództwa (partia PSOE)? Nie do końca.
a
b
c