hiszpanskie przyslowki adverbios

Przysłówki hiszpańskie są nieodmienne, a za zadanie mają uzupełnić znaczenie czasownika, przymiotnika lub innego przysłówka. Dostarczają informacji o miejscu, czasie, intensywności lub sposobie, w jakim akcja się toczy, określają twierdzenia, przeczenia i wątpliwości.

poznaj hiszpanskie przyslowki

Różnica między hiszpańskimi przysłówkami, a przymiotnikami

 

W języku hiszpańskim czasami trudno jest wyraźnie określić, czy słowo po czasowniku jest przysłówkiem, czy przymiotnikiem. Dzieje się tak, ponieważ w języku hiszpańskim istnieją przymiotniki i przysłówki, które mają identyczną formę.

 

Należy więc pamietać o tym, że to własnie przysłówki uzupełniają czasowniki, przymiotniki lub inne przysłówki, natomiast przymiotniki uzupełniają tylko rzeczowniki, na przykład:

Tu hermano come rápido/rápidamente. Twój brat je szybko.

Przysłówek „rápido (szybko)” uzupełnia czasownik „comer (jeść)” i odpowiada na pytanie „jak je?” → rápido (szybko)

Mi madre pinta estupendamente. Moja mama wspaniale maluje.

Przysłówek „estupendamente (wspaniale)” uzupełnia czasownik „pintar (malować)” i odpowiada na pytanie „jak maluje?” → estupendamente (wspaniale)

Leyó bastante de literatura inglesa. Przeczytał sporo literatury angielskiej.

Przysłówek ilości „bastante (wystarczająco/dość)” uzupełnia czasownik „leer (czytać)” i odpowiada na pytanie „ile?” → bastante (wystarczająco/dość).

 

ALE

Leyó bastantes libros de literatura inglesa. Przeczytał sporo książek z literatury angielskiej.

Zaimek nieokreślony (lub adjetivos determinativos/ przymiotniki określające) „bastantes (wystarczająco/dość)” towarzyszy rzeczownikowi i odmienia się go wedlug rodzaju i liczbybastantes libros (sporo/wystarczająco książek)

Tu hermano come a menudo la comida rápida. Twój brat często je fast foody.

Przymiotnik „rápido,-a (szybki,-a)” określa rzeczownikla comida (jedzenie)” → la comida rápida (szybkie jedzenie = fast food). Natomiast przysłówek czasu „a menudo (często)” odpowiada na pytanie „jak często je fast foody?” – a menudo (często)


Hiszpańskie przysłówki – tworzenie

 

Wiekszosc przysłówków tworzymy przez dodanie do przymiotnika rodzaju żeńskiego końcówki -MENTE. Tę samą końcówkę dodajemy również do przymiotników zakończonych na -e lub spółgłoskę, na przykład:

tranquilo → tranquila → tranquilamente

Lo estoy haciendo tranquilamente. Robię to spokojnie. Jak? → Tranquilamente.

terrible → terriblemente 

Lo estoy haciendo terriblemente bien. Robię to strasznie dobrze. Jak? → Terriblemente bien.

fácil → fácilmente 

No ha sido difícil,  lo hemos aprobado fácilmente. Nie było to trudne, łatwo to zdaliśmy. Jak? → Fácilmente. 

 

Jak widzicie temat tworzenia hiszpańskich przysłówków nie jest aż tak trudny. Należy pamiętać o tych kilku prostych zasadach i zacząć je używać 🙂

Naucz się stopniować i wzmacniać hiszpańskie przymiotniki

Przymiotnik: rodzaj żeński i męski

 

¡Hola! ¿Qué tal?

Chcesz być na bieżąco z nowymi wpisami? Zapisz się do Newslettera 😎

Nie spamujemy! Polityka Cookie i Prywatnosci.

Subscribe
Powiadom o
guest
0 komentarzy
najstarszy
najnowszy oceniany
Inline Feedbacks
View all comments